Google fragen

Sie suchten nach: ariel (Norwegisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Norwegisch

Latein

Info

Norwegisch

Og Ariel skal være tolv alen lang og tolv alen bred, firkantet med fire like lange sider.

Latein

et arihel duodecim cubitorum in longitudine per duodecim cubitos latitudinis quadrangulatum aequis lateribu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

Da sendte jeg bud efter overhodene Elieser, Ariel, Semaja og Elnatan og Jarib og Elnatan og Natan og Sakarja og Mesullam og lærerne Jojarib og Elnatan.

Latein

itaque misi Heliezer et Arihel et Semeam et Helnathan et Iarib et alterum Helnathan et Nathan et Zacchariam et Mesolam principes et Ioarib et Helnathan sapiente

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

Og mengden av alle de hedningefolk som strider mot Ariel, skal bli som en drøm, et syn om natten, alle de som strider mot det og dets borg, og som trenger inn på det.

Latein

et erit sicut somnium visionis nocturnae multitudo omnium gentium quae dimicaverunt contra Arihel et omnes qui militaverunt et obsederunt et praevaluerunt adversus ea

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

Og Har'el* skal være fire alen, og fra Ariel* og opefter skal det være fire horn**. / {* Har'el (Guds berg) er hele alterets øverste del, og Ariel (Guds arne) dets ildsted.} / {** 2MO 27, 2.}

Latein

ipse autem arihel quattuor cubitorum et ab arihel usque sursum cornua quattuo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

Ve Ariel*, Ariel, du by hvor David slo leir! Legg år til år, la høitidene gå sin rundgang! / {* Guds løve (JES 33, 7); så kalles her Jerusalem.}

Latein

vae Arihel Arihel civitas quam circumdedit David additus est annus ad annum sollemnitates evolutae sun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

Da vil jeg gjøre det trangt for Ariel, og der skal være sorg og jammer; men så skal det* bli mig et virkelig Ariel. / {* Jerusalem.}

Latein

et circumvallabo Arihel et erit tristis et maerens et erit mihi quasi Arihe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK