Sie suchten nach: skriften (Norwegisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Norwegian

Latin

Info

Norwegian

skriften

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Norwegisch

Latein

Info

Norwegisch

for de forstod ennu ikke skriften, at han skulde opstå fra de døde.

Latein

nondum enim sciebant scripturam quia oportet eum a mortuis resurger

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

for skriften sier: hver den som tror på ham, skal ikke bli til skamme.

Latein

dicit enim scriptura omnis qui credit in illum non confundetu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og skriften blev opfylt, som sier: og han blev regnet blandt ugjerningsmenn.

Latein

et adimpleta est scriptura quae dicit et cum iniquis reputatus es

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og atter sier skriften: gled eder, i hedninger, sammen med hans folk!

Latein

et iterum dicit laetamini gentes cum plebe eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

legg vinn på oplesningen av skriften, på formaningen, på læren, inntil jeg kommer!

Latein

dum venio adtende lectioni exhortationi doctrina

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

derfor sier skriften: han fór op i det høie og bortførte fanger, han gav menneskene gaver.

Latein

propter quod dicit ascendens in altum captivam duxit captivitatem dedit dona hominibu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

har ikke skriften sag at messias kommer av davids ætt og fra betlehem, den by hvor david var?

Latein

nonne scriptura dicit quia ex semine david et bethleem castello ubi erat david venit christu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

når da loven kaller dem guder som guds ord utgikk til - og skriften kan ikke gjøres ugyldig -

Latein

si illos dixit deos ad quos sermo dei factus est et non potest solvi scriptur

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

men skriften har lagt alt inn under synd, forat det som var lovt, skulde ved tro på jesus kristus bli gitt dem som tror.

Latein

sed conclusit scriptura omnia sub peccato ut promissio ex fide iesu christi daretur credentibu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

derfor sier skriften: våkn op, du som sover, og stå op fra de døde, og kristus skal lyse for dig.

Latein

propter quod dicit surge qui dormis et exsurge a mortuis et inluminabit tibi christu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

derefter, da jesus visste at nu var alt fullbragt, forat skriften skulde opfylles, sier han: jeg tørster.

Latein

postea sciens iesus quia iam omnia consummata sunt ut consummaretur scriptura dicit siti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og da skriften forutså at det er ved tro gud rettferdiggjør hedningene, forkynte den abraham forut det evangelium: i dig skal alle folk velsignes.

Latein

providens autem scriptura quia ex fide iustificat gentes deus praenuntiavit abrahae quia benedicentur in te omnes gente

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

spesifiserer skriften som skal brukes for linjenummer ved utskrift. denne vil kun brukes hvis «skriv ut linjenummer» er ulik null.currentcurrent

Latein

currentcurrent

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Norwegisch

gud har ikke forkastet sitt folk, som han forut kjente. eller vet i ikke hvad skriften sier på det sted om elias, hvorledes han treder frem for gud mot israel:

Latein

non reppulit deus plebem suam quam praesciit an nescitis in helia quid dicit scriptura quemadmodum interpellat deum adversus israhe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

for det heter i skriften: se, jeg legger i sion en hjørnesten, utvalgt, kostelig, og den som tror på ham, skal ingenlunde bli til skamme.

Latein

propter quod continet in scriptura ecce pono in sion lapidem summum angularem electum pretiosum et qui crediderit in eo non confundetu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

da jeg var hos dem, bevarte jeg dem i ditt navn, som du har gitt mig, og jeg voktet dem, og ingen av dem gikk fortapt, uten hint fortapelsens barn, forat skriften skulde opfylles.

Latein

cum essem cum eis ego servabam eos in nomine tuo quos dedisti mihi custodivi et nemo ex his perivit nisi filius perditionis ut scriptura impleatu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

men det stykke av skriften som han leste, var dette: som et får blev han ført bort for å slaktes, og lik et lam som er stumt for den som klipper det, således åpner han ikke sin munn;

Latein

locus autem scripturae quam legebat erat hic tamquam ovis ad occisionem ductus est et sicut agnus coram tondente se sine voce sic non aperuit os suu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og han begynte fra moses og fra alle profetene og utla for dem i alle skriftene det som er skrevet om ham.

Latein

et incipiens a mose et omnibus prophetis interpretabatur illis in omnibus scripturis quae de ipso eran

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,724,025,547 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK