Sie suchten nach: galileiske (Norwegisch - Türkisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Norwegian

Turkish

Info

Norwegian

galileiske

Turkish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Norwegisch

Türkisch

Info

Norwegisch

men det var nok ikke galileiske figurer som snakket et dødt språk.

Türkisch

- o kadınlar değildi ama. ne gördüğünü bilmiyorum ethan ama onların, İsa'nın hayal dünyasından sihirle fırlamış ve ölü bir dil konuşan hayal ürünleri olduklarını hiç sanmıyorum.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

derefter drog jesus bort til hin side av den galileiske sjø, tiberias-sjøen;

Türkisch

bundan sonra İsa, celile -taberiye- gölünün karşı yakasına geçti.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

tjen ikke den utmargede galileiske guden. stå ved lucifers side når han tar over himmelens blodige trone.

Türkisch

güçten düşmüş tanrı'ya kulluk etmek yerine lucifer, haşmetli kanatlarıyla cennetin o lanet tahtını tekrar fethederken onun yanında durmak.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og jesus gikk bort derfra og kom til den galileiske sjø, og han gikk op i fjellet og satte sig der.

Türkisch

İsa oradan ayrıldı, celile gölünün kıyısından geçerek dağa çıkıp oturdu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og da han gikk ut igjen fra tyrus' landemerker, kom han gjennem sidon til den galileiske sjø, midt igjennem dekapolis-landet.

Türkisch

sur bölgesinden ayrılan İsa, sayda yoluyla dekapolis bölgesinin ortasından geçerek tekrar celile gölüne geldi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og da han gikk forbi ved den galileiske sjø, så han simon og andreas, simons bror, i ferd med å kaste garn i sjøen; for de var fiskere;

Türkisch

İsa, celile gölünün kıyısından geçerken, göle ağ atmakta olan simun ile kardeşi andreası gördü. bu adamlar balıkçıydı.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

men da han vandret ved den galileiske sjø, så han to brødre, simon, som kalles peter, og hans bror andreas, i ferd med å kaste garn i sjøen; for de var fiskere;

Türkisch

İsa, celile gölünün kıyısında yürürken petrus diye de anılan simunla kardeşi andreası gördü. balıkçı olan bu iki kardeş göle ağ atıyorlardı.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,776,746,256 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK