Google fragen

Sie suchten nach: udostępnieniem (Polnisch - Deutsch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Deutsch

Info

Polnisch

etap operacyjny, rozpoczynany wraz z udostępnieniem rozwiązania.

Deutsch

die operative Phase, die mit der Bereitstellung einer Lösung zur praktischen Anwendung beginnt.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

Wniosek taki składa się co najmniej 30 dni przed udostępnieniem.

Deutsch

Ein solches Ersuchen ist mindestens 30 Tage vor dem geplanten Einsatz zu stellen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

Będzie to związane z zaplanowaniem odpowiednich działań i udostępnieniem środków.

Deutsch

Dies beinhaltet auch die Entwicklung geeigneter Aktionen und die Bereitstellung von Ressourcen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

Przed udostępnieniem produktu kosmetycznego na rynku dystrybutorzy sprawdzają, czy:

Deutsch

Bevor sie ein kosmetisches Mittel auf dem Markt bereitstellen, überprüfen die Händler, ob

Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

Dostawcy ci współpracują z liniami lotniczymi zainteresowanymi udostępnieniem takich usług swoim pasażerom.

Deutsch

Sie arbeiten mit Fluggesellschaften zusammen, die ihren Fluggästen diese Dienste zur Verfügung stellen wollen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

W tym kontekście opowiedziała się za udostępnieniem funduszy na eksperymenty społeczne stanowiące podstawę innowacji.

Deutsch

In diesem Zusammenhang spricht sie sich für eine Bereitstellung von Mitteln für die soziale Erprobung als Grundlage der Innovation aus.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

Wykorzystanie gazu jako paliwa alternatywnego wzrośnie wraz z udostępnieniem odpowiedniej infrastruktury dystrybucyjnej.

Deutsch

Gas als Alternativkraftstoff wird erst dann stärker eingesetzt wer­den, wenn die entsprechende Vertriebsinfrastruktur zur Verfügung steht.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

1. jakość danych osobowych jest poddawana weryfikacji najpóźniej przed ich przekazaniem lub udostępnieniem.

Deutsch

1. Die Qualität personenbezogener Daten wird spätestens vor ihrer Übermittlung oder Bereitstellung überprüft.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

system kontroli informacji przed ich udostępnieniem jest niezgodny z przepisami konstytucyjnymi danego państwa członkowskiego.

Deutsch

ein System zur Kontrolle von Informationen vor deren Bereitstellung ist nicht mit den Verfassungsvorschriften des betreffenden Mitgliedstaats vereinbar.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

Jeżeli przewiduje się rekompensatę, nie przewyższa ona dodatkowych kosztów poniesionych bezpośrednio w związku z udostępnieniem.

Deutsch

Wird eine Kostenerstattung vorgesehen, so darf sie die unmittelbar mit der Gewährung des Zugangs verbundenen zusätzlichen Kosten nicht übersteigen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

Określono w niej podstawowe wymagania, jakie ŚOI muszą spełniać przed ich udostępnieniem na rynku UE.

Deutsch

Die PSA-Richtlinie enthält die wesentlichen Anforderungen, denen PSA genügen müssen, damit sie auf dem EU-Markt bereitgestellt werden dürfen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

Koszty poniesione przez skarżącą spółkę bezpośrednio w związku z udostępnieniem sygnału satelitarnego wynoszą zaś w tym wypadku zero.

Deutsch

Die unmittelbar mit der Gewährung des Zugangs zum Satellitensignal verbundenen Kosten beliefen sich im vorliegenden Fall auf 0 Euro.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

W tym celu właściwe organy w miarę możliwości weryfikują jakość danych osobowych przed ich przekazaniem lub udostępnieniem.

Deutsch

Zu diesem Zweck überprüfen die zuständigen Behörden, soweit dies praktisch möglich ist, die Qualität der personenbezogenen Daten vor ihrer Übermittlung oder Bereitstellung.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

Komisja może wprowadzić zmiany w projekcie sprawozdania przewodniczącego przed udostępnieniem projektu i jego zatwierdzeniem przez grupę.

Deutsch

Die Generaldirektion kann den von dem/der Vorsitzenden vorgelegten Entwurf des Sitzungsberichts vor dessen Verteilung und anschließender Genehmigung durch die Gruppe ändern.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

Wielu ministrów opowiedziało się za zwiększeniem elastyczności we wdrażaniu i udostępnieniem państwom członkowskim szerszego wyboru metod osiągania rezultatów.

Deutsch

Zahlreiche Minister forderten mehr Flexibilität bei der Umsetzung und plädierten dafür, den Mitgliedstaaten mehr Wahlmöglichkeiten dabei einzuräumen, wie die Ergebnisse erreicht werden.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

Czy problemy związane z udostępnieniem praw autorskich można rozwiązać poprzez poprawę warunków ramowych w zakresie licencjonowania?

Deutsch

Können Probleme bei der Klärung des Urheberrechts durch eine Verbesserung des Lizenzierungsrahmens gelöst werden?

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

Określono w niej zasadnicze wymagania, które muszą być spełnione przez przyrządy pomiarowe przed udostępnieniem ich na rynku UE.

Deutsch

Sie enthält die wesentlichen Anforderungen, denen Messgeräte genügen müssen, damit sie auf dem EU-Markt bereitgestellt werden dürfen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

Określono w niej zasadnicze wymagania, które muszą być spełnione przez wagi nieautomatyczne przed ich udostępnieniem na rynku UE.

Deutsch

Sie enthält die wesentlichen Anforderungen, denen nichtselbsttätige Waagen genügen müssen, damit sie auf dem EU-Markt bereitgestellt werden dürfen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

Ze względu na rosnącą liczbę konsumentów w starszym wieku argumenty ekonomiczne przemawiają za udostępnieniem usług i produktów dla wszystkich.

Deutsch

Angesichts der Nachfrage seitens einer wachsenden Zahl von immer älter werdenden Verbrauchern sprechen stichhaltige wirtschaftliche Argumente dafür, Dienstleistungen und Produkte allen zugänglich zu machen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

Określono w niej cele z zakresu bezpieczeństwa, które muszą być spełnione przez sprzęt elektryczny przed jego udostępnieniem na rynku UE.

Deutsch

Sie enthält die Sicherheitsziele, denen elektrische Betriebsmittel entsprechen müssen, damit sie auf dem EU-Markt bereitgestellt werden dürfen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK