Sie suchten nach: czasownikiem (Polnisch - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

Danish

Info

Polish

czasownikiem

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Dänisch

Info

Polnisch

ponadto słowo „zagwarantować” powinno zostać zastąpione czasownikiem mniej rygorystycznym.

Dänisch

desuden bør "sikre" erstattes af et mindre kategorisk verbum.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

wszelkie odstępstwa od zalecenia oznaczonego czasownikiem „powinien” należy uzasadnić i odpowiednio wyjaśnić.

Dänisch

enhver afvigelse fra et “bør”-krav skal begrundes og skal fremgå tydeligt.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

wszelkie odstępstwa od zalecenia oznaczonego czasownikiem „powinien” podmiot prowadzący badanie musi uzasadnić i odpowiednio wyjaśnić.

Dänisch

enhver afvigelse fra et "bør"-krav skal begrundes af den, der gennemfører undersøgelsen, og skal fremgå tydeligt.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

w niniejszym załączniku przedstawiono w ogólnym zarysie kluczowe wymogi obowiązkowe (oznaczone czasownikiem „musieć”) w zakresie badań śladu środowiskowego organizacji.

Dänisch

dette bilag indeholder en oversigt over vigtige obligatoriske krav (“skal”) til undersøgelser af organisationers miljøaftryk.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

-poprawka 17 dotyczy komplementarności między life+ a innymi instrumentami wspólnoty. parlament wprowadził 4 zasadnicze zmiany do tekstu wspólnego stanowiska. po pierwsze, w pierwszym zdaniu artykułu, sugeruje zastąpienie sformułowania „kryteria kwalifikacji” sformułowaniem „główny zakres”. jest to możliwe do przyjęcia przez komisję pod warunkiem dodania motywu wyjaśniającego. po drugie, parlament chce, aby odniesienia do programu na rzecz konkurencyjności i innowacji oraz siódmego programu ramowego w dziedzinie badań naukowych zostały usunięte z wykazu instrumentów wspólnoty, z którymi należy zapewnić komplementarność. komisja nie może przyjąć tej części poprawki, jako że komplementarność należy zapewnić również z dwoma powyższymi programami. po trzecie, parlament wnioskuje o usunięcie odniesienia do środków finansowanych na zasadzie scentralizowanej, oraz środków którymi zarządzanie powierzono odpowiednim organom. komisja nie może przyjąć tej części poprawki, jako że istnienie zarówno scentralizowanego jak i zdecentralizowanego zarządzania jest kluczowym elementem jej wniosku. po czwarte, parlament chce, aby komisja zagwarantowała koordynację i komplementarność między life+ a innymi instrumentami wspólnoty. komisja nie może przyjąć nowej propozycji tekstu, ponieważ nie jest ona w stanie sama zagwarantować komplementarności między instrumentami: państwa członkowskie odgrywają w tym procesie znaczącą rolę. ponadto słowo „zagwarantować” powinno zostać zastąpione czasownikiem mniej rygorystycznym.

Dänisch

-Ændringsforslag 17 vedrører komplementariteten mellem life+ og andre fællesskabsinstrumenter. parlamentet foreslår 4 væsentlige ændringer til rådets tekst. for det første foreslår det, at "støtteberettigelseskriterierne" erstattes af "anvendelsesområdet" i første punktum i artiklen. dette kan kommissionen acceptere, når blot der også tilføjes en forklarende betragtning. for det andet ønsker parlamentet, at henvisningerne til rammeprogrammet for konkurrenceevne og innovation samt syvende rammeprogram for forskning skal udgå af listen over fællesskabsinstrumenter, med hvilke der skal tilstræbes komplementaritet. kommissionen kan ikke acceptere denne del af ændringsforslaget, da der også bør tilstræbes komplementaritet med disse to programmer. for det tredje vil parlamentet have, at henvisningen til centralt finansierede foranstaltninger og uddelegerede foranstaltninger udgår. kommissionen kan ikke acceptere denne del af ændringsforslaget, da både central og uddelegeret forvaltning er et væsentligt element i forslaget. for det fjerde vil parlamentet have, at kommissionen sikrer koordinering og komplementaritet mellem life+ og andre fællesskabsinstrumenter. kommissionen kan ikke acceptere den foreslåede formulering, da kommissionen ikke egenhændigt kan sikre komplementaritet mellem de forskellige instrumenter: medlemsstaterne spiller også en vigtig rolle i denne sammenhæng. desuden bør "sikre" erstattes af et mindre kategorisk verbum.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,776,364,632 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK