Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dalsza część uwag i wymogów wynikających z lat poprzednich
opfølgning på bemærkninger og krav fra tidligere år
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
część pracy sponsorowana przez google poprzez summer of code 2005
en del af arbejdet er sponsoreret af google med summer of code 2005
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zadania wymagane jako część pracy (oprócz zadania prowadzenia pojazdu),
opgaver, der indgår som en nødvendig del af arbejdet (ud over kørselsopgaven)
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zadania wymagane jako część pracy (oprócz zadania prowadzenia pojazdu),
opgaver, der indgår som en nødvendig del af arbejdet (ud over kørselsopgaven)
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tworzenie i ocena nowych koncepcji i rozwiązań problemów stanowi część pracy każdego polityka.
det er en del af enhver politikers arbejde at udtænke og vurdere nye idéer og løsninger.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dalsza część tego argumentu dotyczy bardziej związków przyczynowych i zostanie dlatego omówiona poniżej w motywach 106 i 107.
den resterende del af dette argument er mere knyttet til spørgsmålet om en årsagssammenhæng og vil derfor blive behandlet i betragtning 106 og 107.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
dalsza część projektu inwestycyjnego, którą wdrożono w roku 2004, polegała na przedłużeniu hali w kierunku północno-zachodnim.
en anden del af investeringsprojektet, der blev gennemført i 2004, bestod i at forlænge hallen i nordvestlig retning.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ponieważ współpraca z centrum była w początkowej fazie, lwia część pracy polegała na zgromadzeniu odpowiednich materiałów referencyjnych dotyczących agencji, w celu ich wykorzystania w przyszłości.
ved indledningen af samarbejdet med centret bestod størstedelen af arbejdet i at indsamle relevante referencedokumenter om agenturet til fremtidig brug.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
w ostatnim okresie strategicznym większa część pracy polegała na rozległych procedurach ocen związanych z pięcioletnim sprawozdaniem na temat stanu i perspektyw środowiska z 2005 r. oraz z konferencją „Środowisko dla europy”, która odbyła się w belgradzie w 2007 r.
i løbet af den seneste strategiperiode har arbejdet hovedsageligt bestået i de brede vurderingsprocesser, der indgik i den femårlige rapport fra 2005 om miljøets tilstand og fremtidsudsigter, og dem, der dannede oplæg til konferencen 'miljø for europa' i beograd i 2007.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
należy zachować ostrożność, jeżeli wskazania kliniczne przemawiają za jednoczesnym stosowaniem styrypentolu z lekami metabolizowanymi przez cyp2c19 (np. citalopram, omeprazol) lub cyp3a4 (np. inhibitory proteazy hiv, leki przeciwhistaminowe, takie, jak astemizol, chlorfeniramina, blokery kanałów wapniowych, statyny, doustne środki antykoncepcyjne, kodeina) z uwagi na zwiększone ryzyko zdarzeń niepożądanych (leki przeciwpadaczkowe, patrz dalsza część tego punktu).
på grund af den øgede risiko for bivirkninger (se yderligere i dette afsnit vedrørende antiepileptiske midler) skal udvises forsigtighed, hvis de kliniske omstændigheder kræver, at stiripentol kombineres med præparater, der metaboliseres af cyp2c19 (fx citalopram, omeprazol) eller cyp3a4 (fx hiv - proteasehæmmere, antihistaminer såsom astemizol, chlorpheniramin, calciumkanalblokkere, statiner, orale antikonceptionsmidler, codein).
Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität: