Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
130 bezpieczeństwa jako kluczowego czynnika gwarantującego długotrwały pokój i zrównoważony rozwój
130 betydningen af ssr-processen som en nøglefaktor for sikringen af varig fred og bæredygtig udvikling
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
określających wymogi dotyczące podmiotów gospodarczych w zakresie wnoszenia zabezpieczenia gwarantującego wykonanie ich obowiązków.
fastsættelse af krav til aktørerne om at stille sikkerhed som garanti for, at de opfylder deres forpligtelser.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wydanie pozwolenia na przywóz jest uzależnione od wniesienia zabezpieczenia gwarantującego realizację przywozu w okresie ważności pozwolenia.
udstedelse af importlicensen er betinget af en sikkerhedsstillelse , der garanterer , at forpligtelsen til at indfoere inden for licensens loebetid overholdes .
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ponadto, od konsumenta nie można wymagać podpisania czeku gwarantującego spłatę kwoty zadłużenia w całości lub części .
det er ligeledes forbudt at lade dem underskrive en check, hvorved de sikrer hel eller delvis tilbagebetaling af det skyldige beløb.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
system identyfikacji działek rolnych stanowi kluczowy element procesu gwarantującego prawidłową realizację wypłat dla rolników i chroniącego unijne fundusze.
systemet til identifikation af landbrugsparceller spiller en nøglerolle, når det gælder om at sikre korrekte betalinger til landbrugerne og beskytte eu's midler.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
przyjęcie kodeksu etycznego i ustanowienie niezależnego i skutecznego systemu składania skarg, gwarantującego większy poziom odpowiedzialności obejmujący wszystkie organy ścigania.
der skal vedtages en etisk kodeks og etableres et uafhængigt og effektivt klagesystem for at sikre større ansvarlighed hos alle retshåndhævende myndigheder.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
przypadków i sytuacji, kiedy jest lub nie jest wymagane wnoszenie zabezpieczenia gwarantującego, że produkty zostaną przywiezione lub wywiezione w okresie ważności pozwolenia.
de tilfælde og situationer, hvor det er eller ikke er påkrævet at stille sikkerhed der garanterer for, at produkterne importeres eller eksporteres inden for licensens gyldighedsperiode.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
w celu zapewnienia właściwego funkcjonowania systemu refundacji wywozowych należy przekazać komisji uprawnienia do przyjmowania niektórych aktów w odniesieniu do wymogu wniesienia zabezpieczenia gwarantującego wykonanie obowiązków podmiotu.
for at garantere, at eksportrestitutionsordningen fungerer korrekt, bør beføjelsen til at vedtage visse retsakter delegeres til kommissionen for så vidt angår forpligtelsen til at stille sikkerhed som garanti for, at aktøren opfylder sine forpligtelser.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
irlandia oraz zjednoczone królestwo mogą wymagać przedłożenia świadectwa zdrowia gwarantującego, że wymogi ustanowione w ust. 1 lit. a) zostały spełnione.
irland og det forenede kongerige kan kraeve, at der forelaegges et sundhedscertifikat, hvori det attesteres, at kravet i stk. 1, litra a), er opfyldt.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
opinia w sprawie finansowego pakietu stabilizacyjnego gwarantującego pełne pokrycie roszczeń deponentów i wierzycieli nieuprzywilejowanych( con/ 2008/54)
udtalelse om en finansiel stabilitetsordning, med fuld dækning af indskyderes og simple kreditorers krav( con/ 2008/54)
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
iv) kontrolować rozwój wydatków, jeśli to możliwe poprzez ogłoszenie wiążących pułapów dla określonych kategorii wydatków w ramach kompleksowego programu reform podnoszącego jakość i gwarantującego długoterminową stabilność finansów publicznych.
iv) styre udviklingen i underskuddet, muligvis ved at bebude bindende lofter for specifikke udgiftskategorier inden for et gennemgribende reformprogram, hvorved der rettes op på de offentlige finanser og deres holdbarhed på sigt sikres
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
wszystkie ośrodki powinny przyjąć i stosować strategie postępowania zapewniające utrzymanie odpowiedniego stanu zdrowotnego zwierząt, gwarantującego spełnienie warunków dobrostanu zwierząt i wymogów naukowych.
alle virksomheder bør have en strategi for at sikre, at der opretholdes en passende sundhedstilstand, som bevarer dyrevelfærden og opfylder de videnskabelige krav.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
państwa członkowskie zapewniają utworzenie najpóźniej do dnia 31 grudnia 2014 r. i prowadzenie skomputeryzowanego, scentralizowanego lub zdecentralizowanego systemu rejestracji danych, gwarantującego upoważnionym organom dostęp do systemów rejestracji danych obejmujących każdą sztukę broni palnej objętej niniejszą dyrektywą.
medlemsstaterne sikrer, at der senest den 31. december 2014 er oprettet et elektronisk dataregistreringssystem af central eller decentral karakter for at sikre de bemyndigede myndigheder adgang til de dataregistre, hvori hvert enkelt af de skydevåben, som er omfattet af dette direktiv, er opført.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
proces recyklingu, na który udzielono zezwolenia, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, powinien pozostawać pod kontrolą odpowiedniego systemu zapewniania jakości gwarantującego, że tworzywa sztuczne pochodzące z recyklingu spełniają wymagania wyszczególnione w zezwoleniu.
den godkendte genvindingsproces, jf. stk. 1, skal styres af et passende kvalitetssikringssystem, som sikrer, at den genvunde plast opfylder de krav, der er fastsat i godkendelsen.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
opinia w sprawie rozszerzenia pakietu stabilności finansowej gwarantującego pełne pokrycie roszczeń depozytariuszy oraz zwykłych wierzycieli oraz w sprawie inwestycji kapitałowych państwa w instytucje kredytowe( con/ 2009/6)
udtalelse om udvidelse af den finansielle stabilitetsordning, med fuld dækning af indskyderes og simple kreditorers krav og om en ordning om kapitalindskud i kreditinstitutter( con/ 2009/6)
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: