Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
gpsd wymaga, by właściwe organy były informowane w trybie natychmiastowym.
i henhold til produktsikkerhedsdirektivet skal de kompetente myndigheder straks underrettes.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
komisja przyjmuje środki, które wchodzą w życie w trybie natychmiastowym.
kommissionen vedtager foranstaltninger, der straks finder anvendelse.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nie można oczekiwać, że platformy dialogu będą rozwiązywać problemy w trybie natychmiastowym.
»german islam conference« (dik) er navnet på det tyske indenrigsministeriums løbende dialog med tyske statsborgere og indbyggere med muslimsk baggrund om emner såsom integration, ekstremisme og principper for social og religiøs politik.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
34. przygotowywania planów koordynacji środków śledczych i wszczynania poszukiwań w trybie natychmiastowym,
43. planlægning og samordning af eftersøgningsaktioner samt iværksættelse af eftersøgninger
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
odnośna instytucja zapewniająca służby żeglugi powietrznej jest powiadamiana o decyzji w trybie natychmiastowym.
afgørelsen meddeles straks den pågældende luftfartstjenesteudøver.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
przejrzystość: we w trybie natychmiastowym ogłasza publicznie wszelkie korekty stosowanej stawki celnej.
gennemskuelighed: ef offentliggør straks oplysninger om eventuelle justeringer af toldsatsen.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
wspólnota zakupi w trybie natychmiastowym 7000000 dawek szczepionki markerowej przeciw klasycznemu pomorowi świń.
fællesskabet indkøber hurtigst muligt 7000000 doser markørvaccine mod klassisk svinepest.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
iii) substancja stanowi zagrożenie i dalsze informacje na jej temat są wymagane w trybie natychmiastowym.
iii) stoffet giver anledning til betaenkeligheder, og der boer straks anmodes om yderligere oplysninger
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
w celu zapewnienia skuteczności środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu musi ono wejść w życie w trybie natychmiastowym,
for at sikre, at foranstaltningerne i denne forordning virker effektivt, bør den træde i kraft øjeblikkeligt —
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 21
Qualität:
Referenz:
w celu zapewnienia skuteczności środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu powinno ono wejść w życie w trybie natychmiastowym,
for at sikre, at de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er effektive, bør denne forordning træde i kraft straks —
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:
Referenz:
dopełnienie procedur wzajemnego przyjęcia decyzji o zmianie załączników 1 i 2 do porozumienia w trybie natychmiastowym nie jest możliwe.
procedurerne for bilateral vedtagelse af en beslutning om ændring af bilag 1 og 2 til aftalen vil ikke kunne afsluttes på kort sigt.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
depozyt zostanie zwolniony w trybie natychmiastowym, gdy denaturacja cukru została przeprowadzona zgodnie z warunkami zawartymi w certyfikacie.
sikkerheden frigives straks , saafremt sukkeret er blevet denatureret paa de i beviset anfoerte betingelser .
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
w celu zapewnienia, że środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są skuteczne, musi ono wejść w życie w trybie natychmiastowym,
for at sikre, at foranstaltningerne i denne forordning bliver effektive, bør den træde i kraft straks —
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(3) w celu zapewnienia skuteczności środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu musi ono wejść w życie w trybie natychmiastowym,
(3) for at sikre, at de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er effektive, skal denne forordning træde i kraft øjeblikkeligt —
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Referenz:
podjęto w trybie natychmiastowym działania po odkryciu, że importowany ze stanów zjednoczonych ryż długoziarnistyjest zanieczyszczony niedozwolonym, genetycznie zmodyfikowanym ryżem.
der blev hurtigtgrebet ind, da det blev afsløret, at langkornetris importeret fra usa var forurenet med uautoriseret genmodificeret ris.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(3) w celu zapewnienia, że środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są skuteczne, musi ono wejść w życie w trybie natychmiastowym,
(3) for at sikre, at de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er effektive, skal denne forordning træde i kraft øjeblikkeligt —
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
(6) w celu zapewnienia, że środki przewidziane niniejszym rozporządzeniem są skuteczne, rozporządzenie to powinno wejść w życie w trybie natychmiastowym,
(6) for at sikre, at de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er effektive, bør denne forordning træde i kraft øjeblikkeligt —
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: