Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
zanieczyszczenie dymem tytoniowym
pollution de l'air par la fumée de tabac
Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
co z toksycznym dymem?
"quid" des fumées toxiques?
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
zanieczyszczenie powietrza dymem tytoniowym
pollution de l'air par la fumée de tabac
Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
niewystarczający stopień ochrony dzieci i młodzieży przed dymem tytoniowym
protection inadaptée des enfants et des jeunes contre la fumée de tabac
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
odpowiedź na leczenie produktem cyanokit w badaniu pacjentów zatrutych dymem oceniono jako
au cours de l’étude sur les inhalations de fumées, la réponse à cyanokit a été évaluée comme
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ponadto wytyczne określają środki niezbędne do zapewnienia skutecznej ochrony przed zagrożeniami związanymi z wtórnym dymem tytoniowym.
elles recensent en outre les mesures nécessaires pour mettre en place une protection efficace contre les dangers de la fumée secondaire.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
artykuły 137 i 152 traktatu we zapewniają jasną podstawę prawną dla środków ue w dziedzinie ochrony przed dymem tytoniowym.
les articles 137 et 152 du traité ce offrent une bonne base juridique pour une action de l’ue dans le domaine de la protection contre la fumée de tabac.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
73 proc. pracowników w europie rzadko lub wcale nie styka się z dymem tytoniowym w budynkach w swoim miejscu pracy.
en outre, 73 % des travailleurs en europe ne sont que rarement, voire jamais exposés à la fumée à l’intérieur des bâtiments sur leur lieu de travail.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
artykuł 8 zawiera wymóg ochrony przed dymem tytoniowym w „zamkniętych” miejscach pracy i miejscach publicznych.
aux termes de l’article 8, les lieux de travail et les lieux publics «intérieurs» doivent être protégés contre l’exposition à la fumée du tabac.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
należy podjąć odpowiednie działania mające na celu ochronę niepalących przed zanieczyszczeniem dymem tytoniowym w pomieszczeniach do odpoczynku i/lub pomieszczeniach mieszkalnych.
dans les locaux de repos et/ou d'hébergement, des mesures appropriées de protection des non-fumeurs contre la gêne due à la fumée de tabac doivent être mises en place.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
innym faktem uzasadniającym wykorzystanie autochtonicznego materiału roślinnego jest całkowite przystosowanie go do systemu suszenia dymem, stosowanym w la vera od xvii wieku do czasów współczesnych.
un autre fait important justifiant l'utilisation de matériel végétal autochtone est sa totale adaptation au système de séchage à la fumée, utilisé dans la vera depuis le xviie siècle et toujours en usage aujourd'hui.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jednocześnie w przypadku miejsc na wolnym powietrzu można wyznaczyć strefy, w których palenie byłoby dozwolone, jednak bez narażania osób niepalących na kontakt z dymem tytoniowym.
dans le cas des lieux en plein air, il est par ailleurs possible de déterminer des zones dans lesquelles il serait permis de fumer, en évitant toutefois de mettre les non-fumeurs en contact avec la fumée de tabac.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3.3.2 obowiązek ochrony jednostek przed dymem tytoniowym wiąże się z ciążącym na rządach obowiązkiem przyjmowania prawodawstwa chroniącego jednostki przed groźbą naruszenia ich podstawowych praw i wolności.
3.3.2 le devoir de protéger les individus contre la fumée de tabac correspond à une obligation, pour les gouvernements, de promulguer des lois protégeant les personnes face à toute menace à l'encontre de leurs droits et libertés fondamentaux.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3.3.1 obowiązek ochrony ludności przed dymem tytoniowym, zawarty w art. 8 ramowej konwencji who o ograniczeniu użycia tytoniu, jest zakorzeniony w podstawowych prawach i wolnościach człowieka.
3.3.1 le devoir de protéger la population contre la fumée de tabac, consacré par l'article 8 de la convention-cadre de l'oms pour la lutte antitabac (ccla), s'enracine dans les droits et libertés fondamentaux de la personne humaine.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
narażenie na środowiskowy dym tytoniowy (ets), zwany także wtórnym dymem tytoniowym, jest dodatkowym istotnym źródłem umieralności, zapadalności i niepełnosprawności w unii europejskiej.
l'exposition à la fumée de tabac ambiante (fta) – que l'on appelle également «fumée de tabac secondaire» – est une importante source supplémentaire de mortalité, de morbidité et d'incapacité dans l'ue.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kiedy owoce dojrzeją, przystępuje się do ich zbioru ręcznego, a następne przekazuje się je do suszarni znajdujących się w tym samym gospodarstwie rolnym, gdzie przeprowadza się suszenie przy wykorzystaniu systemu wentylacji pionowej ze źródłem ciepła w części dolnej oraz suszenie dymem dokonywane przez rolnika.
lorsque les fruits sont mûrs, on procède à leur cueillette, opération qui est effectuée manuellement, et à leur transport vers les séchoirs situés dans les exploitations agricoles elles-mêmes, où aura lieu la déshydratation, par le système de courant vertical avec foyer inférieur, et le séchage à la fumée, qui est réalisé par l'agriculteur lui-même.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zgodnie z art. 5 dyrektywy 2000/13/we parlamentu europejskiego i rady z dnia 20 marca 2000 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich w zakresie etykietowania, prezentacji i reklamy środków spożywczych12, nazwa, pod którą dany produkt jest sprzedawany nie może wprowadzać konsumenta w błąd, jeśli chodzi o informację, czy produkt jest zwyczajnie wędzony świeżym dymem, czy też doprawiony środkami aromatyzującymi dymu wędzarniczego.
conformément à l'article 5 de la directive 2000/13/ce du parlement européen et du conseil du 20 mars 2000 relative au rapprochement des législations des États membres concernant l'étiquetage et la présentation des denrées alimentaires ainsi que la publicité faite à leur égard12, la dénomination de vente du produit ne doit pas amener le consommateur à confondre un produit fumé de manière traditionnelle à l'aide de fumée fraîche avec un produit traité à l'aide d'arômes de fumée.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: