Sie suchten nach: jakiemukolwiek (Polnisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

French

Info

Polish

jakiemukolwiek

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Französisch

Info

Polnisch

pod warunkiem zapobieżenia jakiemukolwiek zanieczyszczeniu produktów.

Französisch

à condition que soit évitée une contamination des produits.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

Świadectwo zgodności wydaje się w sposób zapobiegający jakiemukolwiek fałszerstwu.

Französisch

le certificat de conformité est établi de manière à exclure toute possibilité de falsification.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

urządzenia te zawierają wyposażenie pozwalające zapobiec jakiemukolwiek skażeniu środowiska docelowego:

Französisch

les installations comportent des dispositifs permettant d'éviter toute contamination du milieu récepteur:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

muszą one być zaprojektowane i rozmieszczone w sposób zapobiegający jakiemukolwiek zanieczyszczeniu produktów;

Französisch

ils sont conçus et disposés de façon à éviter toute contamination des produits;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

lub jakiemukolwiek innemu podatkowi, który może być zastąpiony przez któryś z powyższych podatków.

Französisch

ou à tout autre impôt qui viendrait se substituer à l'un de ces impôts.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

c) jakiemukolwiek innemu niezależnemu organowi lub podmiotowi, któremu ta funkcja jest powierzona.

Französisch

c) tout autre organisme ou toute autre entité indépendant(e) chargé(e) de cette tâche.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

jest to zdecydowanie najwyższa kwota na mieszkańca przyznana przez komisję jakiemukolwiek regionowi świata.”

Französisch

les pays bénéficiaires savent ainsi clairement à quoi s’en tenir en termes d’aide, à condition de remplir les conditions y afférentes.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

jeśli pacjent ma zamiar poddać się jakiemukolwiek szczepieniu, powinien skonsultować to wcześniej z lekarzem prowadzącym.

Französisch

si vous devez être vacciné, vérifiez-en la possibilité auprès de votre médecin.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

wnioski o ponowny przydział nie podlegają jakiemukolwiek proporcjonalnemu obniżeniu, które może być określone na mocy art. 17.

Französisch

les demandes de certificat de réattribution ne sont pas affectées par le pourcentage de réduction fixé, le cas échéant, en application de l'article 17.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

innych korzyści przyznawanych lub mających być przyznanych przez meksyk jakiemukolwiek z krajów ameryki Łacińskiej lub karaibów czy też grupie takich krajów.

Französisch

d'autres avantages accordés ou à accorder par le mexique à tout pays ou groupe de pays de l'amérique latine ou des caraïbes.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

c) wprowadzają właściwe dodatkowe środki ostrożności oparte o poziom oszacowanego ryzyka w celu zapobieżenia jakiemukolwiek rozprzestrzenieniu się organizmu.

Französisch

c) introduisent des mesures de précaution supplémentaires appropriées, fondées sur le degré de risque estimé, en vue de prévenir toute propagation de l'organisme.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

komisja mogłaby przechowywać te informacje, dostarczone przez różne właściwe organy, i udostępniać je jakiemukolwiek właściwemu organowi w innym państwie członkowskim.

Französisch

la commission pourrait être la dépositaire de ces informations fournies par les différentes autorités compétentes, et les tenir à la disposition de toute autorité compétente d'un autre État membre.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

agresja nadużą skalę przeciw jakiemukolwiek państwu członkowskiemu ue jest mało prawdopodobna. bieżącezagrożeniabezpieczeństwa sąbardziej skomplikowane,mniej widoczne i w mniejszym stopniu przewidywalne.

Französisch

uneagressiondegrandeenvergurecontre un des États membres del’ueest improbable.les menacessont devenues plus variées,moins visibles et moins prévisibles.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

Świadectwo zgodności wydaje się w sposób zapobiegający jakiemukolwiek fałszerstwu. w tym celu drukuje się je na papierze z zabezpieczeniem w postaci kolorowej grafiki lub znaków wodnych odpowiadających znakom identyfikującym producenta pojazdu.

Französisch

le certificat de conformité est établi de manière à exclure toute possibilité de falsification. À cette fin, l'impression est effectuée sur du papier protégé soit par des graphiques en couleur, soit par un filigrane correspondant à la marque d'identification du constructeur du véhicule.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

2. ogólna kwota pomocy de minimis przyznana jakiemukolwiek przedsiębiorstwu nie przekracza 100000 eur w jakimkolwiek okresie trzech lat. pułap ten stosuje się bez względu na formę pomocy i jej cel.

Französisch

2. le montant total des aides de minimis octroyées à une même entreprise ne peut excéder 100000 euros sur une période de trois ans. ce plafond s'applique quels que soient la forme et l'objectif des aides.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

świnie musiały być odizolowane w pomieszczeniu zatwierdzonym przez właściwy organ przez 30 dni bezpośrednio przed przeniesieniem i trzymane w izolacji w taki sposób, aby zapobiec jakiemukolwiek ryzyku rozprzestrzenienia się choroby aujeszkyego;

Französisch

les porcs doivent avoir été isolés dans des locaux agréés par l’autorité compétente durant les trente jours immédiatement antérieurs au mouvement et d’une manière telle que tout risque de propagation de la maladie d’aujeszky soit impossible;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

były trzymane w odizolowanych pomieszczeniach zatwierdzonych przez właściwy organ, w ciągu 30 dni poprzedzających przeniesienie, i w taki sposób, aby zapobiegł jakiemukolwiek ryzyku rozprzestrzenienia się choroby aujeszkyego na te świnie;

Französisch

ont été isolés dans des locaux agréés par l’autorité compétente durant trente jours avant le mouvement et de manière à éviter tout risque de propagation de la maladie d’aujeszky à ces porcs;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

od chwili wejścia w życie niniejszej umowy, ukraina przyznaje w dziedzinie uznania i ochrony własności intelektualnej, przemysłowej i handlowej, spółkom i obywatelom wspólnoty traktowanie nie mniej korzystne niż traktowanie przyznane jakiemukolwiek państwu trzeciemu w ramach porozumień dwustronnych.

Französisch

dès l'entrée en vigueur du présent accord, l'ukraine accorde, sur le plan de la reconnaissance et de la protection de la propriété intellectuelle, industrielle et commerciale, aux sociétés et aux ressortissants de la communauté un traitement non moins favorable que celui qu'elle réserve à un quelconque pays tiers dans le cadre d'un accord bilatéral.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

świeże mięso, które było składowane, zgodnie z niniejszą dyrektywą, w chłodni składowej zatwierdzonej przez państwo członkowskie i które od tego czasu nie było poddawane jakiemukolwiek przetwarzaniu, z wyjątkiem czynności związanych ze składowaniem:

Französisch

les viandes fraîches qui ont été stockées, conformément aux dispositions de la présente directive, dans un entrepôt frigorifique agréé et n'ont depuis lors été soumis à aucune manipulation, sauf pour le stockage:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

należy zachować ostrożność w przypadku podawania analogów nukleozydów jakiemukolwiek pacjentowi (szczególnie otyłym kobietom) z powiększeniem wątroby, zapaleniem wątroby lub innymi znanymi czynnikami ryzyka schorzeń wątroby i stłuszczenia wątroby (w tym niektórych produktów leczniczych i alkoholu).

Französisch

4 l’ administration d’ analogues nucléosidiques se fera avec une prudence particulière chez tous les patients (notamment les femmes obèses) ayant une hépatomégalie, une hépatite ou tout autre facteur de risque connu d’ atteinte hépatique et de stéatose hépatique (y compris la prise de certains médicaments ou d’ alcool).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,633,597 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK