Sie suchten nach: w związku z czym (Polnisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

French

Info

Polish

w związku z czym

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Französisch

Info

Polnisch

w związku z czym transpozycja nie byłaby celowa.

Französisch

la transposition n’aura donc aucune utilité.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

w związku z czym istnieją trudności w ich stosowaniu.

Französisch

de ce fait, elles étaient difficiles à appliquer.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

w związku z czym art. 12 należy odpowiednio zmienić.

Französisch

l'article 12 devrait par conséquent être modifié en conséquence.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

w związku z czym większość nadmiaru rtęci jest eksportowana.

Französisch

la majeure partie des excédents de mercure sont donc exportés.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

wprowadzone, w związku z czym nie istnieją już rozwiązania motywujące.

Französisch

toute évaluation de programme donne lieu à un rapport, qui est rendu public.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

w związku z czym państwa członkowskie nie powinny zatwierdzać protokołu.

Französisch

les États membres ne doivent donc pas accepter le protocole.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

m. dominguez sprawę przegrała, w związku z czym wniosła kasację.

Französisch

n'ayant pas obtenu gain de cause, mme dominguez a formé un pourvoi en cassation.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

samym stopniu, w związku z czym nadal powoduje znaczne problemy.

Französisch

sont régulièrement dépassées.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

nie stymuluje ona wydzielania insuliny, w związku z czym nie powoduje hipoglikemii.

Französisch

elle ne stimule pas la sécrétion d'insuline et ne provoque donc pas d'hypoglycémie.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

wniosek jest objęty porozumieniem wto tbt, w związku z czym podlega notyfikacji wto.

Französisch

la proposition relève de l’accord de l’omc sur les obstacles techniques au commerce et fait donc l’objet d’une notification à l’omc.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

w związku z czym nie można go uznać za akt zmieniający jego sytuację prawną.

Französisch

la transmission d’informations reste donc un acte dépourvu d’effet juridique obligatoire à l’égard de m. tillack et, pour cette raison, ne saurait être considérée comme un acte susceptible d’affecter sa situation juridique.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

odczynnik ten jest toksyczny, w związku z czym zaleca się prowadzenie prac pod wyciągiem.

Französisch

ce réactif étant toxique, il est recommandé de travailler sous une hotte.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

oznacza to, że nie jest objęta prawem autorskim, w związku z czym jest ogólnodostępna.

Französisch

cela signifie qu'il n'est pas ou plus couvert par le droit d'auteur et que quiconque peut, en principe, y accéder et l'utiliser.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

konsultacje formalne nie okazały się owocne, w związku z czym powołano panel ekspertów.

Französisch

ce groupe et l'organe d'appel ont constaté que les États-unisenfreignaient plusieurs dispositions de l'omc.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

firazyr blokuje aktywność bradykininy, w związku z czym przerywa rozwój objawów napadu hae.

Französisch

firazyr bloque l’activité de la bradykinine et, par conséquent, arrête la progression des symptômes d’une crise d’aoh.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

roztwór ma działanie drażniące, w związku z czym należy go podawać wyłącznie drogą dożylną.

Französisch

la solution est irritante, en conséquence il est important de respecter strictement l’administration par voie intraveineuse.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Polnisch

w całości opłacona, w związku z czym jest wykazana w pozycji „grunty i budynki”;

Französisch

(b)des transferts en provenance du poste « immobilisations en cours » au titre desdépenses immobilisées liées à la rénovationdes locaux de la bce sur son troisième site,après le début de l’utilisation des actifs.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

unia podjęła decyzję o przystąpieniu do protokołu ateńskiego, w związku z czym składa niniejszą deklarację.

Französisch

l’union a décidé d’adhérer au protocole d’athènes et procède donc à cette déclaration.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

okoliczności uzasadniające odstępstwo nie ulegają zmianie, w związku z czym odstępstwo powinno być nadal stosowane.

Französisch

la situation justifiant cette dérogation reste inchangée; il y a donc lieu que la dérogation continue de s’appliquer.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

d poziom przeciwciał był wyższy, w związku z czym uzasadnione jest zalecenie stosowania podwójnej dawki szczepionki.

Französisch

to quels sont les risques associés à advasure?

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,465,513 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK