Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
subdelegacja do eurostatu
Μεταβίβαση αρμοδιοτήτων στην eurostat
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
subdelegacja dla dg eurostat
Εκχώρηση αρμοδιοτήτων στη ΓΔ eurostat
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
subdelegacja dla dyrekcji generalnej eurostat
Εκχώρηση αρμοδιοτήτων και Γενική Διεύθυνση eurostat
Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
każda subdelegacja uprawnień wymaga wyraźnej zgody dyrektora.
Κάθε πράξη δευτερεύουσας μεταβίβασης απαιτεί τη ρητή συγκατάθεση του διευθυντή.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
subdelegacja w maksymalnej wysokości 500000 eur jest przekazywana dyrekcji generalnej eurostat.
Εκχώρηση αρμοδιοτήτων για μέγιστο ποσό ύψους 500000 eur θα γίνει στη Γενική Διεύθυνση eurostat.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wspieranie władz krajowych we wdrażaniu europejskiego badania ankietowego dotyczącego zdrowia [mechanizm finansowania: subdelegacja do eurostatu].
Στήριξη των εθνικών αρχών στην εφαρμογή της ευρωπαϊκής έρευνας ερωτηματολογίου για την υγεία [Χρηματοδοτικός μηχανισμός: ανάθεση αρμοδιοτήτων στην eurostat]
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wspieranie władz krajowych w działaniach na rzecz poprawy jakości zbierania danych na temat opieki zdrowotnej niewiążących się z wydatkami [mechanizm finansowania: subdelegacja do eurostatu].
Στήριξη των εθνικών αρχών στη βελτίωση της συλλογής στοιχείων υγειονομικής περίθαλψης που δεν σχετίζονται με δαπάνες [Χρηματοδοτικός μηχανισμός: ανάθεση αρμοδιοτήτων στην eurostat].
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1. dyrektor może przekazywać swoje kompetencje odnośnie do wykonania budżetu pracownikom organu wspólnoty objętym regulaminem i zasadami mającymi zastosowanie do urzędników i innych pracowników wspólnot europejskich (zwanych dalej "regulaminem pracowniczym"), zgodnie z warunkami ustanowionymi w zasadach finansowych, w rozumieniu art. 185 ogólnego rozporządzenia finansowego, przyjętego przez zarząd. osoby upoważnione w ten sposób mogą działać jedynie w granicach wyraźnie przyznanych im kompetencji.2. osoba, której przekazano kompetencje, może je subdelegować, jak przewidziano w zasadach wykonywania niniejszego rozporządzenia, o których mowa w art. 99. każda subdelegacja kompetencji wymaga wyraźnej zgody dyrektora.
Άρθρο 351. Απαγορεύεται σε κάθε δημοσιονομικό παράγοντα, κατά την έννοια του κεφαλαίου 2 του παρόντος τίτλου, να εκδίδει οποιαδήποτε πράξη εκτέλεσης του προϋπολογισμού μέσω της οποίας θα μπορούσε να προκύψει σύγκρουση μεταξύ των ιδίων του συμφερόντων και εκείνων του κοινοτικού οργανισμού. Εάν προκύψει τέτοια περίπτωση, ο εν λόγω παράγοντας υποχρεούται να απόσχει και να αναφέρει το γεγονός στην αρμόδια αρχή.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung