Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
- skuteczniejszego reagowania na zagrożenia dla zdrowia,
- reagir melhor face aos perigos para a saúde,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
lepsze rozpoznanie w celu skuteczniejszego przekonywania i mobilizowania
melhor conhecer para melhor convencer e mobilizar
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
rozwinięcie skuteczniejszego systemu przewidywania oraz zarządzania restrukturyzacją,
desenvolver um sistema mais eficaz de antecipação e gestão da mudança,
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
to samo dotyczy skuteczniejszego zharmonizowania zrównoważonego rozwoju z konkurencyjnością.
o mesmo se pode dizer a respeito de conciliar melhor desenvolvimento sustentável e competitividade.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
w celu optymalizacji wydatków oraz skuteczniejszego rozwoju mechanizmów wprowadzają-
para optimizar a utilização das despesas e desenvolver mecanismos de execução mais eficazes,os recursos seriam, portanto, integrados progressivamente ao longo do período, como é nor-
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zdecydowane wzmocnić współpracę w celu skuteczniejszego zwalczania nielegalnej imigracji,
decididas a reforçar a sua cooperação, a fim de combaterem mais eficazmente a imigração clandestina,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
w esb wezwano europę, aby przyczyniła się do skuteczniejszego porządku wielobiegunowego na całym świecie.
a ees exortou a europa a contribuir para uma ordem multilateral mais eficaz em todo o mundo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
do przepisu tego można by jednak wprowadzić kilka zmian celem skuteczniejszego wpisania go w ramy vis.
esta disposição poderia, no entanto, beneficiar de algumas alterações destinadas a enquadrá-la melhor no âmbito do vis.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- dążenie do współpracy i wspólnych zasad na szczeblu międzynarodowym w celu skuteczniejszego zwalczania spamu,
- procura de cooperações e regras comuns ao nível internacional para lutar mais eficazmente contra o spam;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
w celu skuteczniejszego i sprawniejszego zwalczania problemów związanych z zanieczyszczeniem środowiska prowadzący powinien uwzględniać aspekty środowiskowe.
para que os problemas de poluição possam ser atacados da forma mais eficaz e rentável possível, os operadores deverão ter em consideração os aspectos da protecção do ambiente.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pranie pieniędzy odbywa się zwykle w kontekście międzynarodowym, w celu skuteczniejszego ukrycia przestępczego pochodzenia funduszów;
considerando que o branqueamento de capitais se inscreve geralmente num contexto internacional que permite dissimular mais facilmente a origem criminosa dos fundos;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aby podnieść zdolności ue w tym względzie, należy dołożyć dalszych starań w celu zwiększenia dostępnych zasobów i jeszcze skuteczniejszego wykorzystania ich wspólnie.
promovendo posições comuns acordadas por maioria qualificada, imprimirá uma orientação àsnegociações multilaterais e inculcará uma coerência — bem necessária — no sistema de governança.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
działania te winny więc być kontynuowane, a ponadto należy umożliwić tworzenie nowych narzędzi w sytuacjach wymagających jeszcze skuteczniejszego reagowania na istniejące potrzeby.
assim, estas actividades devem ser prosseguidas, devendo ser simultaneamente possível, se for caso disso, conceber novos instrumentos para responder de forma ainda mais eficiente às necessidades.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
8. wzywa komisję i innych adresatów rezolucji do skuteczniejszego wdrażania wniosków poprzednich rezolucji, w szczególności podczas posiedzeń komisji stałych;
8. solicita à comissão e aos demais destinatários da resolução que melhorem o acompanhamento das resoluções anteriores, nomeadamente no âmbito das reuniões das comissões permanentes;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
(22) dla skuteczniejszego działania systemu kontroli i kar konieczne jest sprecyzowanie konsekwencji podjęcia decyzji o wycofaniu uznania bądź nie uznania organizacji producentów.
(22) no intuito de o tornar mais eficaz, é conveniente clarificar o regime de controlo e de sanções, bem como as consequências da decisão de retirar o reconhecimento a uma organização de produtores, ou de não a reconhecer.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
51. zwraca uwagę na potrzebę zachęcania do podejmowania wszelkich inicjatyw, których celem jest umożliwienie przedsiębiorstwom osiągnięcia rozmiarów niezbędnych dla skuteczniejszego konkurowania na rynkach światowych;
51. chama a atenção para a exigência de promover quaisquer iniciativas tendentes a propiciar o crescimento dimensional das empresas, por forma a que fiquem em condições de competir de forma mais eficaz no mercado global;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
2.2.4 podkreśla, że umowy trójstronne stanowią narzędzie sprawowania rządów mające na celu umożliwienie elastyczniejszego i skuteczniejszego wdrażania ustawodawstwa i programów o silnym oddziaływaniu terytorialnym;
2.2.4 insiste no facto de os contratos tripartidos serem um instrumento de governação que tem por objectivo uma aplicação mais eficaz e flexível das legislações e programas com forte impacto territorial;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
- skuteczniejszego wyznaczenia priorytetów, z określonymi działaniami priorytetowymi we wszystkich trzech obszarach agendy lizbońskiej, w celu większej koncentracji i zredukowania rozproszenia celów procesu lizbońskiego;
- o estabelecimento de uma eficaz linha de prioridades, dotada de iniciativas claramente identificáveis nos três domínios da agenda de lisboa, por forma a clarificar e corrigir a orientação difusa que tem vindo a caracterizar o processo de lisboa;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
- upowszechniania — skuteczniejszego i w szerszym zakresie niż to ma miejsce dzisiaj — sensownych zaleceń komisji oraz do szybszego, bardziej zdecydowanego wdrażania jej dyrektyw;
- a seguir, mais e melhor do que hoje em dia fazem, as boas recomendações da comissão e a aplicar as directivas mais rapidamente, com maior determinação;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
ekes zaleca również, aby rozwijane były badania kohortowe (w szczególności, badania typu matka-dziecko), w celu skuteczniejszego oszacowania narażenia bioindykatorów.
recomenda, por outro lado, o desenvolvimento de estudos de coorte (especialmente mãe-filho) que avaliem devidamente os marcadores biológicos de exposição.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: