Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
konieczne jest zapewnienie wsparcia pokrywającego co najmniej część kosztów inwestycji wymaganych w celu spełnienia tych norm.
o susţinere este indispensabilă pentru a acoperi cel puţin în parte costurile investiţiilor necesare pentru a asigura respectarea standardelor.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eatris eric zawiera odpowiednią umowę ubezpieczenia pokrywającego szczególne ryzyko związane z tworzeniem i działalnością eatris eric.
eatris eric subscrie unei asigurări corespunzătoare pentru a se proteja de riscurile asociate înființării și funcționării eatric eric.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
państwa-strony wymagają od swoich przewoźników utrzymywania stosownego ubezpieczenia pokrywającego ich odpowiedzialność określoną w niniejszej konwencji.
statele părți solicită transportatorilor lor să încheie și să mențină o asigurare corespunzătoare, care să acopere răspunderea ce le revine în temeiul prezentei convenții.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dawniej przykryte formy terenu, powierzchnie geomorfologiczne lub gleby kopalne, które zostały ponownie odsłonięte przez erozję pokrywającego je osadu.
forme de teren, suprafețe geomorfologice sau paleosoluri care au fost îngropate în trecut și care au fost din nou expuse prin eroziunea învelișului acoperitor.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zaleca się dokonanie rozróżnienia tych dwóch działów według kryterium całkowitej grubości arkuszy papieru pokrywającego obie strony płyty lub warstwy polistyrenu w stosunku do całkowitej grubości towaru;
întrucât pare oportun să se delimiteze cele două capitole pe baza criteriului grosimii totale a foilor de hârtie care acoperă cele două fețe ale plăcii sau a stratului de polistiren în raport cu grosimea totală a mărfii;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wszystkie wysyłki odpadów objęte zakresem niniejszego rozporządzenia podlegają ustanowieniu gwarancji finansowej lub równoważnego ubezpieczenia pokrywającego koszty wysyłki, włączając przypadki określone w art. 25 i 26 oraz koszty usunięcia lub odzysku.
toate transporturile de deşeuri ce intră în sfera acestui regulament trebuie să fie supuse constituirii unei garanţii financiare sau unele asigurări echivalente ce acoperă costurile de transport, inclusiv cazurile menţionate în articolele 25 şi 26, şi de eliminare sau valorificare.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
- żądają złożenia zabezpieczenia pokrywającego różnicę między tą kwotą a kwotą, która wynikałaby z zastosowania w odniesieniu do danych towarów należności celnych przywozowych naliczanych według stawki zwykłej;
- cer constituirea unei garanţii care să acopere diferenţa dintre acea sumă şi suma care ar trebui plătită dacă drepturile de import la mărfurile respective ar fi calculate la o rată normală;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
b) w przypadku gdy późniejsze dostarczenie brakujących danych lub dokumentu może prowadzić do zastosowania całkowitego zwolnienia towarów z należności celnych, organy celne wymagają złożenia zabezpieczenia pokrywającego kwotę, która byłaby należna w przypadku należności celnych obciążonych zwykłą stawką.
(b) dacă prezentarea ulterioară a detaliilor sau a documentului lipsă pot avea drept rezultat exonerarea totală de drepturi a mărfurilor respective, autorităţile vamale cer constituirea unei garanţii care să acopere suma care ar trebui plătită dacă drepturile vamale ar fi calculate la o rată normală.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
(2) w wyniku przystąpienia rolnicy z republiki czeskiej, estonii, cypru, Łotwy, litwy, węgier, malty, polski, słowenii oraz słowacji muszą radzić sobie z wieloma nowymi normami opartymi na prawodawstwie wspólnotowym, których muszą przestrzegać od dnia przystąpienia lub dnia późniejszego. konieczne jest zapewnienie wsparcia pokrywającego co najmniej część kosztów inwestycji wymaganych w celu spełnienia tych norm. dlatego powinny zostać ustanowione szczególne odstępstwa dla wykonywania środków "przestrzegania norm" w nowych państwach członkowskich.
(2) În urma aderării, fermierii din estonia, cipru, letonia, lituania, ungaria, malta, polonia, republica cehă, slovenia şi slovacia trebuie să facă faţă unor numeroase standarde noi bazate pe legislaţia comunitară pe care trebuie să le respecte începând de la data aderării sau de la o dată ulterioară. o susţinere este indispensabilă pentru a acoperi cel puţin în parte costurile investiţiilor necesare pentru a asigura respectarea standardelor. În consecinţă, este necesar să se prevadă dispoziţii speciale derogatorii pentru punerea în aplicare a măsurii "respectarea standardelor" în noile state membre.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung