Sie suchten nach: compreensão (Portugiesisch - Chinesisch (Vereinfacht))

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Chinesisch (Vereinfacht)

Info

Portugiesisch

compreensão

Chinesisch (Vereinfacht)

理解

Letzte Aktualisierung: 2015-06-01
Nutzungshäufigkeit: 20
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

professor de compreensão oral

Chinesisch (Vereinfacht)

口语理解助手

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

pelo que, quando ledes, podeis perceber a minha compreensão do mistério de cristo,

Chinesisch (Vereinfacht)

你 們 念 了 、 就 能 曉 得 我 深 知 基 督 的 奧 秘

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

ainda não foi dita muita coisa sobre o conteúdo. de momento, tudo o que tem é uma folha de papel com tudo o que tem a dizer nela. antes de fazer seja o que for, pergunte a si próprio se a compreensão por parte das pessoas ao que vai dizer poderá ser melhorada se lhes mostrar uma imagem. as apresentações más são aquelas que consistem numa série de 'slides' cheios de texto. o apresentador poderá ler o 'slide' para a audiência (que já o leu mais depressa que você, dado que consegue ler mais depressa do que ouvir uma pessoa a falar). tente evitar escrever tudo no 'slide', excepto um título e um número. desenhe uma imagem do que precisa de dizer e então explique a imagem para eles. desta forma eles não lhe passarão à frente (eles conseguem ler mais depressa do que você consegue falar, lembra- se?) e assim irá dar a noção que percebe do assunto. você não percebe, simplesmente usa a imagem como uma série de chamadas de atenção. um 'slide' deverá suportar o que você diz, não duplicar. um 'slide' deverá ser o foco da atenção da audiência, não uma distracção.

Chinesisch (Vereinfacht)

到目前为止, 我还没有正式谈论到演示文稿的内容。 目前来讲, 您手中只有一张写满要点的纸。 在您制作演示文稿之前, 应该考虑一下使用图片来表述相应的内容是否更容易让听众明白。 一场糟糕的演讲, 通常演示文稿就是一张又一张的长篇大论, 而演讲者就是一位播报员, 向观众读出幻灯片上的内容, 而这时大多数观众早已经看完演示文稿上的内容了。 尽量别在幻灯片上写标题和数字以外的其它文字内容。 将您想要说的内容绘成一张图, 然后向观众解释图的含义。 这样的话, 您就能掌控演讲的整个流程, 以便在演讲中掌握主动。 对观众来说, 图形应该是一系列的提示。 幻灯片应该用来支持您的演讲内容, 而非重复您演讲。 幻灯片应该是观众注意的焦点, 而不是让观众感到无聊的东西 。

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,782,027,810 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK