Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
configurar a imagem do dia
indstil dagens billede
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a criar a imagem do cd
opretter cd- image- fil
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a carregar a imagem do dia...
indlæser dagens billede...
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
apagar a imagem do item seleccionado.
sletter det valgte punkts billede.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dados sobre a imagem do canhão
data om kanon- sprite
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
exporta a imagem do céu para um ficheiro
eksportér himmelbillede til en fil
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
não é possível processar a imagem do resultado
kan ikke fortolke resultatbillede
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a imagem do transporte marítimo de curta distância
nærskibsfartens image
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
valorizar a imagem do cese entre as instituições europeias
eØsu skal sikres en højere profil blandt eu-institutionerne
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
a imagem do fits está saturada e não pode ser apresentada.
fits- billed er mættet og kan ikke vises.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
também aqui se emprega a imagem do cinto de segurança.
forbundsrepublikken tyskland er i fokus her, og vi håber, at den nye tyske regering vil æn dre på det.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a imagem do sector dos transportes é uma grande de cepção.
forholdene inden for transportsektoren er skuffende.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aqueles que votaram contra, não engrandeceram a imagem do parlamento.
de, der stemte imod de omtalte ændringsforslag, har ikke bidraget til at styrke europa-parlamentets image.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
a dimensionar a imagem do título% 1 para% 2x% 3
Ændrer størrelse på titelbillede% 1 til% 2 x% 3
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
redireccionar a imagem do transporte marítimo de curta distância – acção redireccionada
Ændring af nærskibsfartens image – ændret satsningsområde
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
além disso, a imagem do caçador destruidor está, hoje, antiquada e obsoleta.
derfor er billedet at den ødelæggende jæger i dag forældet og gammeldags.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a imagem do parlamento europeu junto dos cidadãos está ainda relativamente pouco formada.
europa-parlamentets anseelse hos borgerne er stadig ikke udpræget positiv.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a imagem do parlamento já foi demasiado prejudicada por estas actividades dispendiosas e pouco eficazes.
under decharge-debatten for 1991-budgettet forlagde parlamentet en rapport om de undersøgelser, som eksterne institutter har fået i opdrag, og anvendelsen heraf.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
apaga a imagem do item seleccionado. a imagem da coluna actual do item seleccionado será apagada.
slet det valgte punkts billede. billedet i den nuværende søjle for det valgte punkt vil blive slettet.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a mensagem deve ser apresentada de modo a não ocultar a imagem do saco ou da remessa a que se refere.
meddelelsen vises på en måde, så den ikke skjuler billedet af den pågældende taske eller forsendelse.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: