Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
yasser arafat também foi legitimamente eleito, e não pode ser acusado de representar todo o mal.
også arafat er blevet retmæssigt valgt, og man kan ikke beskylde arafat for, at han repræsenterer alt det onde.
caros colegas, isto é uma coisa muito séria, já que se trata aqui de publicidade, que é o princípio de todo o mal.
mine damer og herrer, dette er en meget alvorlig sag, for der er her tale om propaganda, som er begyndelsen til al ondskab.
amarás, pois, ao senhor teu deus de todo o teu coração, de toda a tua alma, de todo o teu entendimento e de todas as tuas forças.
og du skal elske herren, din gud af hele dit hjerte og af hele din sjæl og af hele dit sind og af hele din styrke.
todavia, nessa guerra de guerrilhas travada nos últimos meses, a comissão parece ter a culpa de todo o mal que existe no mundo inteiro.
men i de seneste måneders guerillakrig har kommissionen fået skylden for alt det dårlige, der sker i verden.
e há de ser que, se diligentemente obedeceres a meus mandamentos que eu hoje te ordeno, de amar ao senhor teu deus, e de o servir de todo o teu coração e de toda a tua alma,
og hvis i nu lyder mine bud, som jeg i dag pålægger eder, så i elsker herren eders gud og tjener ham af hele eders hjerte og hele eders sjæl,
o anjo que me tem livrado de todo o mal, abençoe estes mancebos, e seja chamado neles o meu nome, e o nome de meus pois abraão e isaque; e multipliquem-se abundantemente no meio da terra.
den engel, der har udløst mig fra alt ondt, velsigne drengene, så at mit navn og mine fædre abrahams og isaks navn må blive nævnet ved dem, og de må vokse i mængde i landet!"
não é possível, evidente mente, ocupar-me de todos esses problemas.
jeg kan ikke tilstrækkeligt tydeligt understrege, at disse 250 millioner ecu er det minimale beløb for at kunne skaffe de mængder, der er behov for.
desafiamos as entidades patronais de todo o país a dedicarem algum tempo à identificação de riscos músculo-esqueléticos nos seus locais de trabalho e a tomarem medidas preventivas, antes de o mal acontecer.
der er taget ret skrappe midler i brug for at få formidlet budskabet så effektivt som muligt.
a minha primeira observação é a seguinte: para uma política verdadeiramente bem sucedida temos de estar sempre preparados para o pior e agradecer a deus quando, apesar de tudo, acontece aquilo que desejávamos de todo o coração.
jeg tillægger den støtte, vi kan yde inden for markeds undersøgelser og markedsføring af varer og tjeneste ydelser, stor betydning.