Sie suchten nach: entt peço que vc tenha mais respei... (Portugiesisch - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Portuguese

Danish

Info

Portuguese

entt peço que vc tenha mais respeito cmg

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Dänisch

Info

Portugiesisch

também é justo pretender que o parlamento seja mais autorizado e mais ouvido, o que implica que tenha mais responsabilidades e que, também no campo da segurança e da

Dänisch

det vil nu være nødvendigt at satse på et sådant forhold byggende på gensidig tillid, gensidigt samarbejde og subsidiaritet for hurtigt at skabe europa, alene for at beskytte de nødvendige interesser og sikre den nødvendige balance.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

o que exigimos é que enquanto se alimenta o boi, para que cresça e tenha mais força, se vá construindo a carroça, o que não está a acontecer.

Dänisch

tyskerne selv får de største vanskeligheder. det bør man undertiden holde sig for øje.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

o que é, de facto, necessário não é que a união europeia tenha mais poder nem mais dinheiro, o que é necessário é ter coragem política.

Dänisch

der er egentlig ikke brug for større magt eller flere penge til eu, der er brug for politisk mod.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

É dever de todos nós fazermos tudo o que pudermos para garantir que os países em desenvolvimento tenham mais oportunidades.

Dänisch

det er vores fælles pligt at gøre, hvad vi kan for at skaffe flere muligheder i udviklingslandene.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

vai também permitir que o público tenha mais possibilidades de participar nos processos de decisão que afectam o ambiente, o que representa uma melhoria da qualidade de vida para as gerações presentes e futuras.

Dänisch

det vil fremme offentlighedens muligheder for at få indflydelse på de beslutninger, der træffes på miljøområdet, og føre til bedre livskvalitet for nuværende og kommende generationer.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

para o efeito, será necessário clarificar os seus objectivos e aperfeiçoar os instrumentos destinados a servir esses objectivos, não perdendo de vista que o que se pretende no futuro é que a união execute melhor as suas tarefas e não necessariamente que tenha mais poderes.

Dänisch

med henblik herpå vil det være nødvendigt at klarlægge dens mål og afpudse de instrumenter, der tjener disse mål, samtidig med at man holder sig for øje, at det i fremtiden ikke er meningen, at unionen nødvendigvis skal have øgede beføjelser, men at den skal udføre sine opgaver bedre.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

gostaria igualmente de salientar que o que pretendemos com tudo isto é ter um abastecimento energético mais garantido, mais seguro e mais respeitador do meio ambiente no âmbito da união.

Dänisch

jeg vil også gerne sige, at det, som vi ønsker med alt dette, er at have en energiforsyning, der er mere garanteret, mere sikker og mere respektfuld over for miljøet inden for unionen.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

infelizmente tenho mais uma vez de verificar que o orçamento deste ambicioso programa é escasso, o que se torna ainda mais claro se se comparar essa soma com os montantes que são dispendidos no plano nacional.

Dänisch

endelig, og det siger jeg ikke som ordfører, mener jeg, det er på høje tid, at vi lader vor smålige protektionisme inden for sektorer som landbrug, tekstil og stål fare.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

e chego à minha última proposta, a saber, tudo o que diz antes de mais respeito a este parlamento: a questão do debate democrático em torno das suas propostas, em torno da implementação da coordenação e do pacto de estabilidade.

Dänisch

nu kommer jeg til mit sidste forslag, nemlig alt det, som først og fremmest vedkommer europa-parlamentet, spørgsmålet om den demokratiske forhandling om deres forslag, om iværksættelsen af koordineringen og af stabilitetspagten.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

2.23 solicita que a política de mercado de trabalho dos estados-membros tenha mais em consideração as necessidades dos centros urbanos e das regiões circundantes, para o que será necessário elaborar planos adequados em colaboração com as regiões funcionais.

Dänisch

2.23 kræver, at medlemsstaternes arbejdsmarkedspolitik tager øget hensyn til byregionernes behov, og at der med det formål udvikles passende løsninger i samarbejde med de ansvarlige bymæssige arbejdsmarkedsregioner.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

este exercício é de saudar se nos permitir ter uma maior consciência dos riscos e perigos inerentes às transacções imobiliárias e se com isto evitarmos- e julgo que é o que pretendemos- que no futuro se registe este tipo de surpresas desagradáveis, que fazem com que o parlamento tenha mais dificuldade em confiar nas nossas próprias sedes.

Dänisch

så denne eksercits, der har givet os en større bevidsthed om de risici og farer, som ejendomstransaktionerne indebærer, skal være meget velkommen, hvis vi hermed undgår, og jeg tror, at det er det, vi ønsker, at der i fremtiden kommer denne slags ubehagelige overraskelser, der gør det vanskeligt for parlamentet at have den nødvendige tillid til sine egne institutioner.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

assim renovado, o quadro financeiro deverá permitir uma gestão mais rigorosa das despesas, o que constitui a contrapartida necessária de uma abordagem que pretende ser mais respeita dora da subsidiariedade, mais selectiva nos seus objectivos e mais flexível nos seus instrumentos. tos.

Dänisch

i betragtning af, at det europæiske råd i maastricht udtrykte ønsket om, at der i forbin­delse med ordningen med egne indtægter tages større hensyn til de enkelte medlemsstaters bidragsevne, foreslår kommissionen, at moms­beregningsgrundlaget nedsættes yderligere, ved at loftet sænkes fra 55% til 50% af bni, hvilket vil komme de mindst velstillede lande til

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

(138) o reino unido sugere que a economia de gibraltar é mais vulnerável a choques provocados pela concorrência fiscal do que a maior parte das economias e é provável que as empresas tenham mais dificuldades em abandonar um grande estado-membro do que gibraltar. contudo, a comissão sublinha que foram apresentados poucos elementos de prova para apoiar esta hipótese que, a verificar-se, sugere que o limite máximo de 15% faz parte de uma estratégia concebida para reter, ou mesmo atrair, capitais móveis para gibraltar, o que, tendo em conta as limitações físicas deste território, muito provavelmente visará os serviços financeiros e outros serviços. do mesmo modo, o argumento de que não é necessário um elemento regressivo para a tributação das empresas de serviços de utilidade pública que ocupam posições de monopólio ou de quase monopólio no mercado gibraltino indica que o alvo do limite máximo de 15% são os capitais móveis.

Dänisch

(138) det forenede kongerige minder om, at gibraltars økonomi er mere sårbar end de fleste over for kraftige påvirkninger som følge af skattekonkurrence, og at selskaber ikke nødvendigvis har råd til at forlade en stor medlemsstat så let, som de kan flytte ud af gibraltar. kommissionen bemærker imidlertid, at der kun er få beviser, som understøtter denne hypotese, som hvis den er sand, antyder, at grænsen på 15% er en del af en strategi, som er rettet mod at fastholde, om ikke tiltrække mobil kapital til gibraltar, som i betragtning af territoriets begrænsede fysiske rammer sandsynligvis vil være rettet mod finansielle og andre tjenesteydelser. tilsvarende antyder argumentet om, at det ikke er nødvendigt med et regressivt element i beskatningen af forsyningsvirksomheder, som har et monopol eller monopollignende stilling på markedet i gibraltar, at mobil kapital er målet for grænsen på 15%.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,765,711,285 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK