Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
sem trabalhar
ikke- arbejde
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
estamos a trabalhar agora nesse documento, e já vi as primeiras versões.
vi arbejder med dette i øjeblikket, og jeg har set de første udkast.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
no atestado, o médico indicará quanto tem po julga que deve estar sem trabalhar.
lægen anfører på attesten, hvor længe de efter hans opfattelse skal afbryde deres arbejde.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
senhor presidente, estou extremamente satisfeito pelo facto de, depois da excelente presidência austríaca, podermos trabalhar agora em conjunto com os finlandeses.
hr. formand! det glæder mig overordentligt, at vi efter det fremragende østrigske formandskab nu skal indlede et samarbejde med det finske formandskab.
apesar de todas as promessas feitas pelo governo eslovaco de que iria trabalhar agora realmente para uma maior democratização, somos continuamente confrontados com provas do contrário.
til trods for alle regeringens tilsagn om nu virkelig at gøre noget ved den yderligere demokratisering konfronteres vi til stadighed med beviser på det modsatte.
o orador enfatizou as consequências humanas da catástrofe: 18 mortos e milhares de pessoas sem trabalho que irão agora para as cidades do litoral.
konventets arbejde - over 16 måneder -havde foregået i europa-parlamentets lokaler i bruxelles, og efterhånden vidste stolene i plenarsalen ikke om de var konventsstole eller parlamentsstole.
em 1995, a unidade de coordenação da mongólia foi reforçada com um perito, trabalhando agora com dois.
i 1995 blev den mongolske koordineringsenhed styrket med yderligere en ekspert, og den fungerer nu med to eksperter.
também se esquece com demasiada frequência que, nos patamares inferiores dessa administração pública, se mantêm as mesmas pessoas, que naturalmente se estão a esforçar por trabalhar agora sob o novo sistema.
det glemmes også alt for tit, at der i de nedre lag af denne forvaltning stadigvæk sidder de samme mennesker, som naturligvis gør sig umage for nu at arbejde under det nye system.
o número de homens que se encontram sem trabalho atingiu agora 27,6 %, enquanto o das mulheres se cifra em 13 %.
der vil dog være én ændring, som vi anmoder om : vi ønsker at fortsætte denne forhandling og stemme om tillidsvotummet i marts.
cc. considerando que leyla zana e os seus companheiros foram finalmente libertados de uma pena de prisão injusta e que trabalham agora em prol de uma melhor integração do povo curdo na vida política dominante na turquia,
cc. der henviser til, at leyla zana og hendes kolleger omsider er blevet løsladt efter uberettigede fængselsdomme og nu arbejder på at få kurderne integreret bedre i det almindelige politiske liv i tyrkiet,
os juizes aos quais li as definições de assédio e de assédio sexual no local de trabalho agora de novo apresentadas ficaram desde logo com os cabelos em pé.
jeg har læst de sidste nye forslag til definitioner på chikane og sexchikane på arbejdspladsen højt for nogle dommere, og hårene rejste sig på deres hoveder.
a polícia sueca começou a inquirir alguns dos funcionários e pretende ouvir a senhora steneberg, que foi transferida e trabalha agora na comissão, em bruxelas.
det svenske politi er begyndt at afhøre flere af de ansatte og vil afhøre fru steneberg, som nu er blevet forfremmet og arbejder ved kommissionen i bruxelles.
a sua mulher, sem trabalho, recebeu subsídio de desemprego na bélgica apenas em 1988.
fru schumacker er uden arbejde og modtog arbejdsløshedsunderstøttelse i belgien, men kun i 1988. fra 1989 har roland schumacker's lønindkomst udgjort hele familiens indkomst.
0 que significa que as preocupações das várias organizações, que até agora se limitavam quase exclusivamente ou às condições de vida ou às condições de trabalho, agora, se devem alargar deforma a englobar ambos os aspectos.
ingen af disse ting er lette, men de er alle nødvendige. især for offentlige institutioner betyder det at overdrage magt og ansvar nedad, ikke blot indenfor institutionerne, men også udenfor dem til dem, der har behov for og bruger de servicetilbud, som de leverer.
fizemos o nosso trabalho, agora é a vez do conselho, e, se o conselho de ministros não pretende que o assunto avance mais, então apenas tem de dizer isso mesmo.
vi har gjort vores arbejde, og det er nu ministerrådets tur, og hvis ministerrådet ikke ønsker at fortsætte, skal ministerrådet sige det.