Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
podem ligar tanto cidades vizinhas como distantes e cidades do centro com cidades da periferia.
f.eks. kan borgerlige uroligheder hurtigt skade en bys anseelse.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
umas �s outras se ligam; tanto aderem entre si, que não se podem separar.
angriberens sværd holder ikke stand, ej kastevåben, spyd eller pil.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na prática, assiste-se frequente mente a uma conjunção de factores ligados tanto à procura como à oferta.
i andre lande er denne polarisering først og fremmest relateret til efter spørgslen på arbejdskraft.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bertens relações especiais que me ligam, como português, ao brasil.
novo bør silvia baraldini nyde en behandling svarende til den, hun ville have fået, hvis hun var dømt i sit hjemland.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
do mesmo modo, a melhoria da situação em termos de emprego e o progresso social estão estreitamente ligados tanto ao desenvolvimento do sector privado, como à melhoria do funcionamento do estado.
men fremover bør eu og avs-partnerlandene overveje, hvordan udviklingssamarbejdet kan gøres mere effektivt med hensyn til at ned bringe fattigdommen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i a apresentação deve indicar claramente se toda a organização ou apenas uma parte está registada no emas, de modo a que não haja qualquer confusão relativamente a partes da organização estreitamente ligadas, tanto do ponto de vista geográfico como do da gestão.
: hvordan: anføre organisationens beliggenhed og skitsere dens aktiviteter, produkter og tjenesteydelser. kommenterede kort, fotos og diagrammer er gode til at formidle oplysninger og kan også anvendes til at illustrere organisationens ledel sesstruktur og forhold til andre dele af organisationen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(32) o inquérito revelou que o vce é, de facto, um indicador que está directamente ligado tanto à composição química do aço como à sua soldabilidade.
(32) undersøgelsen viste, at kulstofværdien rent faktisk er en indikator, som hænger direkte sammen med både stålets kemiske sammensætning og dets svejsbarhed.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a própria estratégia de lisboa não passará de letra morta se as políticas culturais europeias soçobrarem sem conseguir os seus objectivos ligados tanto à herança cultural comum como à diversidade cultural linguística nos estados-membros.
lissabon-strategien bliver næppe til noget, hvis den europæiske kulturpolitik kollapser og ikke når sine mål for den fælles kulturarv og sproglig og kulturel mangfoldighed i medlemsstaterne.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
as restantes opiniões são certamente importantes, mas não podem esconder, de forma alguma, que o objectivo fundamental é que exista entre a europa e aquele país, a que nos ligam tantos laços históricos, culturais, económicos e de relacionamento humano, um novo quadro de relações entre as duas partes, em benefício mútuo.
jeg vil særlig sige ordføreren, hr. newens, tak for den store fleksibilitet, han har udvist med henblik på i sin betænkning at medtage mange af de opfattelser, der er kommet til udtryk vedrørende punkter, der har stået hans egne synspunkter på emnet fjernt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.