Google fragen

Sie suchten nach: desfado (Portugiesisch - Englisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Englisch

Info

Portugiesisch

Desfado

Englisch

Desfado

Letzte Aktualisierung: 2013-04-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

Gran Crema Titian Bonini foi criado para atender às necessidades de todos aqueles que amam a tradição e preferem desf ...

Englisch

Gran Crema Titian Bonini was created to meet the needs of all those who love the tradition and prefer to enjoy at home c ...

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

Paulo mesmo estava sendo perseguido por não insistir na circuncisão dos cristãos, a qual desfaria a doutrina da salvação pela cruz, tão ofensiva aos judeus.

Englisch

Paul himself was being persecuted for not insisting on the circumcision of Christians, which would undo the doctrine of salvation by the cross, so offensive to the Jews.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

25 Se agora não é assim, quem me desmentirá e desfará as minhas razões?

Englisch

25 And if it be not so now, who will make me a liar, and make my speech nothing worth?

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

38 E agora digo-vos: Dai de mão a estes homens, e deixai-os, porque, se este conselho ou esta obra é de homens se desfará.

Englisch

38 And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought:

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

Se não é assim, quem me desmentirá e desfará as minhas palavras?

Englisch

If it isn't so now, who will prove me a liar, And make my speech worth nothing?'

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

As relações estabelecidas entre as acções e os espaços transforma os corpos, desfia as leis da física e transfigura a matéria.

Englisch

The relations which are created between actions and spaces metamorphose the bodies, defy physical laws and transfigure matter.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

«O fim de toda carne é vindo perante a Minha face; porque a terra está cheia de violência; e eis que os desfarei com a terra.

Englisch

«The end of all flesh is come before Me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

Agora vos digo: Dai de mão a estes homens, e deixai-os, porque este conselho ou esta obra, caso seja dos homens, se desfará;

Englisch

And now I say to you, Withdraw from these men and let them alone, for if this counsel or this work have its origin from men, it will be destroyed;

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

a sua segurança se desfará, e a sua confiança será como a teia de aranha.

Englisch

Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

14 a sua segurança se desfará, e a sua confiança será como a teia de aranha.

Englisch

14 Whose confidence shall be cut off, and his reliance is a spider's web.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

14 a sua segurança se desfará, e a sua confiança será como a teia de aranha.

Englisch

14 Whose confidence shall be cut off, and whose trust is a spider's web.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

38 Agora vos digo: Dai de mão a estes homens, e deixai-os, porque este conselho ou esta obra, caso seja dos homens, se desfara;

Englisch

5:38 And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought:

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

38 Agora vos digo: Dai de mão a estes homens, e deixai-os, porque este conselho ou esta obra, caso seja dos homens, se desfará;

Englisch

38 And now I say to you, keep away from these men and let them alone; for if this plan or this work is of men, it will come to nothing;

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

"Mas o dia do Senhor virá como o ladrão de noite; no qual os céus passarão com grande estrondo, e os elementos, ardendo, se desfarão, e a terra, e as obras que nela há, se queimarão.

Englisch

"But the day of the Lord will come as thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Portugiesisch

Mas o Dia do Senhor virá como o ladrão de noite, no qual os céus passarão com grande estrondo, e os elementos, ardendo, se desfarão, e a terra e as obras que nela há se queimarão. (...)

Englisch

But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up. (...)

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

38 Agora vos digo:Dai de mão a estes homens, e deixai-os, porque este conselho ou esta obra, caso seja dos homens, se desfará;

Englisch

38 And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought:

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

10 Mas o dia do Senhor virá como um ladrão na noite, no qual os céus passarão com grande estrondo, e os elementos se desfarão abrasados, a terra, e as obras que nela existem serão queimados para cima.

Englisch

10 But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

13 Então, disse Deus a Noé: O fim de toda carne é vindo perante a minha face; porque a terra está cheia de violência; e eis que os desfarei com a terra.

Englisch

13 And God said to Noah, "The end of all flesh has come before Me, for the earth is filled with violence through them; and behold, I will destroy them with the earth.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Portugiesisch

13 Então, disse Deus a Noé: O fim de toda carne é vindo perante a minha face; porque a terra está cheia de violência; e eis que os desfarei com a terra.

Englisch

13 And God said unto Noah , The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK