Sie suchten nach: hebreus deus e um fogo consumidor (Portugiesisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Portuguese

French

Info

Portuguese

hebreus deus e um fogo consumidor

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Französisch

Info

Portugiesisch

pois o nosso deus é um fogo consumidor.

Französisch

avec piété et avec crainte, car notre dieu est aussi un feu dévorant.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

vosso deus e um só.

Französisch

et votre divinité est une divinité unique.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

porque o senhor vosso deus é um fogo consumidor, um deus zeloso.

Französisch

car l`Éternel, ton dieu, est un feu dévorant, un dieu jaloux.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

por outra, adora a deus e sê um dos agradecidos.

Französisch

tout au contraire, adore allah seul et sois du nombre des reconnaissants».

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

área percorrida por um fogo controlado

Französisch

brûlis controlé

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

temei a deus e não me avilteis.

Französisch

et craignez allah. et ne me couvrez pas d'ignominie.»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

recrudescimento súbito de um fogo que fica incontrolável

Französisch

flambée explosive

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

adorai a deus e não lhe atribuais parceiros.

Französisch

adorez allah et ne lui donnez aucun associé.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

temei a deus e sabei que deus é onisciente.

Französisch

et craignez allah, et sachez qu'allah est omniscient.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

temei, pois, a deus, e obedecei-me.

Französisch

craignez allah donc et obéissez-moi,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

dize: os espólios pertencem a deus e ao mensageiro.

Französisch

dis: «le butin est à allah et à son messager.»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

temei a deus e ele vos instruirá, porque é onisciente.

Französisch

et craignez allah. alors allah vous enseigne et allah est omniscient.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

dizem: cremos em deus e no mensageiro, e obedecemos.

Französisch

et ils disent: «nous croyons en allah et au messager et nous obéissons».

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

combatei pela causa de deus e sabei que ele é oniouvinte, sapientíssimo.

Französisch

et combattez dans le sentier d'allah. et sachez qu'allah est audient et omniscient.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

Ó profeta, são-te suficientes deus e os fiéis que te seguem.

Französisch

o prophète, allah et ceux des croyants qui te suivent te suffisent.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

dize-lhes (mais): obedecei a deus e obedecei ao mensageiro.

Französisch

dis: «obéissez à allah et obéissez au messager.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

crede, pois, em deus e em seus mensageiros e digais: trindade!

Französisch

croyez donc en allah et en ses messagers. et ne dites pas «trois».

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

e dizem: como o sabe deus? e: há conhecimento no altíssimo?

Französisch

et il dit: comment dieu saurait-il, comment le très haut connaîtrait-il?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

tal é a promessa de deus, e deus jamais falta à (sua) promessa!

Französisch

promesse d'allah! allah ne manque pas à sa promesse.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

o senhor fará ouvir a sua voz majestosa, e mostrará a descida do seu braço, na indignação da sua ira, e a labareda dum fogo consumidor, e tempestade forte, e dilúvio e pedra de saraiva.

Französisch

et l`Éternel fera retentir sa voix majestueuse, il montrera son bras prêt à frapper, dans l`ardeur de sa colère, au milieu de la flamme d`un feu dévorant, de l`inondation, de la tempête et des pierres de grêle.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
8,045,105,224 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK