Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
o blog que acompanha o julgamento observa que os dois grupos são ideologicamente diferentes.
trial tracker note que ces deux groupes ne sont pas apparentés idéologiquement.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esta cimeira será marcada política e ideologicamente pela direita liberal e pela extrema-direita.
ce sommet sera marqué politiquement et idéologiquement par la droite libérale et par l' extrême droite.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
julgo que já chegou a altura de designar quem os arma, ideologicamente, começando com simples frases.
je crois qu' il est grand temps de désigner ce qui les arme, idéologiquement, à coup de petites phrases.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
por um lado, há os que passam à acção e, por outro, há aqueles que os armam ideologicamente.
il y a, d' une part, ceux qui passent à l' acte et il y a, d' autre part, ceux qui les arment idéologiquement.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
não devemos assumir uma posição ideologicamente rígida no que se refere à questão de saber se devemos ou não ter um política comum.
nous ne devrions pas faire une fixation idéologique sur la question de savoir si nous devons avoir une politique commune ou non.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
os blogueiros que apóiam mousavi escrevem sobre muitos tópicos diferentes, desde religião até esportes, e também diferem ideologicamente.
les blogueurs qui soutiennent m. moussavi écrivent sur une grande variété de sujets, de la religion aux sports, et ils sont aussi d'idéologies diverses.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
não participei no debate, simplesmente porque a presença daqueles que se opõem ideologicamente legitima as posições extremas do inspirador da directiva.
je n’ ai pas pris part au débat, tout simplement parce que la présence de tous ceux qui sont idéologiquement opposés légitime les positions extrêmes de la personne qui a inspiré la directive.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
penso que na europa não melhorámos particularmente a situação da criança, mediante a adopção de grande número de medidas inspiradas ideologicamente no passado.
je pense que, dans le passé, nous n' avons pas vraiment amélioré la position de l' enfant en europe parce que nous l' avons dotée de nombreux éléments idéologiques.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
6.5 em vez de se concentrar ideologicamente numa integração perfeita do mercado problemática, a atenção deveria concentrar-se mais na qualidade dos produtos financeiros.
6.5 plutôt que de se concentrer au nom de préceptes idéologiques sur une hypothétique intégration parfaite du marché, mieux vaudrait faire porter l'attention sur la qualité des produits financiers.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aqueles que se opõem ideologicamente à adesão tendem a olhar a "europeização" como manifestação do processo de globalização e atribuir‑lhe os mesmos efeitos negativos.
ceux qui sont opposés à l'adhésion pour des raisons idéologiques ont tendance à voir l'européanisation comme une manifestation du processus de globalisation et à lui conférer les mêmes caractéristiques négatives.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
nesta esfera, devemos também combater o conjunto constituído pelo vlaams blok, a fn, o fpÖ e outros, que equipam ideologicamente as pessoas que passam à acção e que acabam por pôr em causa a integridade física dos indivíduos.
en cela, nous devons aussi combattre l' ensemble constitué par le vlaams blok, le fn, le fpÖ et autres, qui arment idéologiquement des gens qui passent à l' acte et qui finissent par s' en prendre à l' intégrité physique des individus.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
mas é importante- e cumpre-nos assegurar- que os deputados deste parlamento não se sirvam desta instituiçao para travar batalhas políticas domésticas com governos com os quais estão ideologicamente em desacordo.
cependant, il est important et de notre responsabilité à tous de veiller à ce que les députés européens ne se servent pas de cette assemblée pour s’ adonner à des querelles politiques intestines avec des gouvernements dont ils ne partagent pas l’ idéologie.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: