Sie suchten nach: lei substantiva portuguesa (Portugiesisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Portuguese

French

Info

Portuguese

lei substantiva portuguesa

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Französisch

Info

Portugiesisch

por exemplo, se vários tribunais tivessem de apreciar o mesmo caso, aplicariam a mesma lei substantiva em matéria de regimes patrimoniais (pois aplicariam as mesmas regras de conflitos de leis).

Französisch

par exemple, bien que plusieurs juridictions puissent toujours traiter d'une même affaire, elles appliqueraient le même droit matériel en matière de régimes patrimoniaux (parce qu'elles appliqueraient les mêmes règles en matière de conflits de lois).

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

trata-se de um princípio profundamente enraizado na lei substantiva das normas de conflitos de leis já consagrado na convenção de roma de 1980, nas convenções celebradas no âmbito da conferência da haia, bem como nas normas de conflitos de leis nacionais dos estados‑membros participantes.

Französisch

il s'agit d'un principe profondément enraciné dans le droit positif des règles de conflit de lois que l'on retrouve déjà dans la convention de rome de 1980, les conventions conclues dans le cadre de la conférence de la haye ainsi que dans les règles de conflit nationales des États membres participants.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

já no parecer de iniciativa do cese sobre "os consumidores e o mercado interno dos seguros"1 se chamava a atenção para a "proposta de directiva do conselho visando a coordenação das disposições legislativas, regulamentares e administrativas regulando o contrato de seguro"2, que procurava harmonizar, no essencial, algumas regras fundamentais do direito do contrato de seguro, e se lamentava que não fosse, à data, intenção da comissão retomar o tema, "sem embargo de ser opinião dominante junto quer de operadores de seguros quer de organizações de consumidores, que a falta de uma norma comunitária sobre o contrato de seguro (mínimo de harmonização da lei substantiva), está na origem de toda uma série de obstáculos e de dificuldades encontradas para a efectiva concretização do mercado único neste domínio"3.

Französisch

dans son avis d'initiative sur "les consommateurs dans le marché des assurances"1, le comité économique et social européen attirait l'attention sur la "proposition de directive du conseil visant à la coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant le contrat d'assurance"2, dont l'objet était pour l'essentiel de tenter d'harmoniser certaines règles fondamentales du droit du contrat d'assurance, et regrettait que la commission, à l'époque, n'ait pas l'intention de revenir sur ce thème, "quoique l'opinion générale tant chez les opérateurs d'assurance qu'auprès des organisations de consommateurs est que l'absence d'une norme communautaire sur le contrat d'assurance (minimum d'harmonisation du droit substantiel) est sans doute à l'origine de toute une série d'obstacles et de difficultés rencontrés sur le chemin de la réalisation effective du marché unique dans ce domaine"3.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,790,266,548 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK