Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
(2) as regras actuais requerem a exportação de toda a carne resultante da desossa do quarto traseiro, com excepção do lombo.
(2) les règles actuelles obligent à l'exportation de toutes les viandes provenant du désossage du quartier arrière, à l'exception du filet.
método de obtenção : utiliza-se carne do lombo e do lombinho, cortadas em pedaços grandes, de forma cúbica e condimentados com sal, vinho tinto ou branco da região e alho, permanecendo em repouso até 8 dias, a menos de 10 °c, em local com pouca humidade, após o que se adiciona o colorau picante e o doce.
méthode d'obtention : on utilise de la viande de longe et de filet, découpée en gros morceaux de forme cubique et assaisonnée de sel, de vin rouge ou blanc de la région et d'ail, qu'on laisse reposer jusqu'à huit jours à une température de moins de 10 °c dans un local à faible taux d'humidité, après quoi on y ajoute le paprika fort et/ou doux.
a carne restante provém da pá e do cachaço (entre a primeira e a quinta costelas do lombo) e da barriga (com exceção das tetas).
les autres viandes proviennent de l’épaule, l’échine (entre la première et la cinquième côte de la longe), la poitrine (à l’exclusion des mamelles).
a exploração das unidades populacionais de bacalhau e pelágicas não deve comprometer a sustentabilidade das unidades populacionais capturadas como capturas acessórias nestas pescarias, nomeadamente as unidades populacionais de solha, rodovalho, solha-das-pedras e pregado do mar báltico.
l’exploitation des stocks de cabillaud et des stocks pélagiques ne devrait pas menacer la viabilité des stocks capturés en tant que prises accessoires dans ces pêcheries, à savoir les stocks de plie, de barbue, de flet et de turbot de la baltique.