Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
mas a pausa para reflexão, senhoras e senhores deputados, não pode nem deve tornar-se uma sesta mexicana.
toutefois, mesdames et messieurs, le temps de réflexion ne peut pas, et ne doit pas, prendre l’ allure d’ une sieste mexicaine.
até agora, as fórmulas de flexibilidade previstas consistem em transferir parte das quatro horas desse período obrigatório do entardecer para o horário da sesta.
jusqu' à présent, les formules de flexibilité prévues consistent à transférer une partie des quatre heures de l' evening obligatoire vers l' heure de la sieste.
ela é confrontada com demasiadas questões que requerem uma solução para que possamos dar-nos ao luxo de dormir a sesta enquanto esperamos que outros decidam por nós.
elle a devant elle trop de défis à relever pour nous permettre de nous reposer en attendant que d’ autres prennent des décisions à notre place.
foram os filhos de rimom, o beerotita, recabe e baanã, no maior calor de dia, e entraram em casa de isbosete, estando ele deitado a dormir a sesta.
or les fils de rimmon de beéroth, récab et baana, se rendirent pendant la chaleur du jour à la maison d`isch boscheth, qui était couché pour son repos de midi.
este mecanismo, contudo, não é satisfatório, na medida em que, infelizmente, em espanha não se dorme a sesta durante todo o ano, e nem sequer em todo o território espanhol.
mais ce mécanisme est inutile, parce que, malheureusement, en espagne, on ne fait pas la sieste toute l' année et on ne la fait pas dans l' ensemble du pays.