Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
vem por aqui.
viens par ici.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
você vem aqui com frequência?
tu viens souvent ici ?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o comité vem aqui reiterar estes pedidos.
le comité réitère ces demandes.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quem sofre as consequências do que vem aqui indicado?
qui en supporte les conséquences?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
o nuclear está ultrapassado e não vem a propósito aqui.
le nucléaire est désuet et ici hors de propos.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nós moraremos aqui no mês que vem.
nous résiderons ici le mois prochain.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sinto-me ofendido pela forma como o senhor comissário vem aqui mentir!
je me sens insulté par la façon dont le commissaire vient ici mentir!
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
em primeiro lugar, o grupo eldr nesta assembleia vem para aqui por vocação europeia.
en premier lieu, le groupe eldr de ce parlement fait de l' europe une de ses vocations.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
vemos que existe aqui espaço de manobra.
nous constatons donc l' existence d' une marge de man? uvre.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
porque sempre que alguém vem aqui contar o que está a ocorrer é, acto imediato, assassinado.
car chaque fois que quelqu'un vient ici nous raconter ce qui se passe, il est immédiatement assassiné.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
não é possível, porque falta o sujeito: quem é que faz o que vem aqui escrito?
ce n’ est pas possible car il manque un sujet: qui fait ce qui est écrit ici?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
aqui na acta vem referido que solicito que protestemos junto da nato.
d'après le procès-verbal, j' aurais demandé que nous adressions une protestation à l' otan.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
os primeiros vem aqui atrás do famoso, cheiroso e gostoso pão de gengibre de pardubice e os outros atrás da corrida velká pardubická.
les premiers viennent y chercher le fameux, aromatique et délicieux pain d’épice local, les deuxièmes voir le grand steeple chase de pardubice.
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
acreditamos que v. exa. aqui vem numa procura genuína de aproximação.
je suis convaincu que vous êtes venus ici armé d’ un réel souhait de rapprochement.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
vemos aqui ao que pode levar o facto de um dogma se transformar em lei.
nous pouvons ainsi voir ce que donne la transformation d' un dogme en loi.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
o que vemos aqui é apenas a ponta do icebergue, e o problema é colossal.
nous ne voyons là que le sommet de l’ iceberg, et le problème est colossal.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
vemos aqui a real dimensão do erro estratégico que a adopção do uruguay round constituiu para a europa.
nous prenons ici la mesure de l' erreur stratégique qu' a constitué pour l' europe l' adoption de l' uruguay round.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
3.35 vem aqui a propósito – para além da política agrícola que o comité tratou noutros pareceres – um projecto no âmbito das redes transeuropeias de transporte.
3.49 outre la politique agricole, sur laquelle le comité s'est déjà penché dans d'autres avis, on pourra citer comme exemple un projet du réseau de transport transeuropéen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
em primeiro lugar, o parlamento vem aqui confirmar, após anos de combate no terreno orçamental para consolidar o seu poder que está a tornar-se a principal instituição da construção europeia.
d'abord, le parlement confirme ici, après des années de combat sur le terrain budgétaire, pour asseoir son pouvoir, qu' il devient l' institution majeure de la construction européenne.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
quando ouvimos certos oradores, ficamos com a sensação de que não leram o relatório e vêm aqui proferir discursos que trouxeram de outros foros políticos.
dans le cas de certains orateurs, nous avons l’ impression qu’ ils ne l’ ont pas lu et qu’ ils prononcent un discours qu’ ils ont ramené d’ autres forums politiques.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: