Sie suchten nach: tatuagem foco força fé em latim (Portugiesisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Portuguese

Latin

Info

Portuguese

tatuagem foco força fé em latim

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Latein

Info

Portugiesisch

foco força fe

Latein

threicae focus vires fidei latine

Letzte Aktualisierung: 2021-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

renovação em latim

Latein

renovação em latim

Letzte Aktualisierung: 2020-08-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

para sempre em latim

Latein

para sempre en latin

Letzte Aktualisierung: 2021-09-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

fé em deus

Latein

Letzte Aktualisierung: 2023-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

o senhor nosso deus é em latim

Latein

dominus deus noster dominus unus est

Letzte Aktualisierung: 2021-09-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

pela fé em deus

Latein

per fidem

Letzte Aktualisierung: 2019-08-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

fé em deus é justa

Latein

fides in deum

Letzte Aktualisierung: 2020-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

o senhor e meu pastor nada me faltara em latim

Latein

tu et pastor meus nihil deerat latine

Letzte Aktualisierung: 2021-10-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

a fé em deus é justo

Latein

fides in deum

Letzte Aktualisierung: 2020-01-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

a inscrição inri em latim significa "jesus nazareno, rei dos judeus".

Latein

inscriptio inri latine significat "iesus nazarenus rex iudaeorum".

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Portugiesisch

pois todos sois filhos de deus pela fé em cristo jesus.

Latein

omnes enim filii dei estis per fidem in christo ies

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

qesqueÇa a tudo, e a todos, tenha fÉ em deus, e viva

Latein

Letzte Aktualisierung: 2023-07-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

foco, forca e fe

Latein

focus, vires et fidem,

Letzte Aktualisierung: 2018-02-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

foco, forca e furia

Latein

foco força e furia

Letzte Aktualisierung: 2021-02-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

aqui está a perseverança dos santos, daqueles que guardam os mandamentos de deus e a fé em jesus.

Latein

hic patientia sanctorum est qui custodiunt mandata dei et fidem ies

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

que a paz do senhor esteja convosco em latimer it

Latein

que a paz do senhor esteja convosco em latimm

Letzte Aktualisierung: 2020-07-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

mas a escritura encerrou tudo debaixo do pecado, para que a promessa pela fé em jesus cristo fosse dada aos que crêem.

Latein

sed conclusit scriptura omnia sub peccato ut promissio ex fide iesu christi daretur credentibu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

meus irmãos, não tenhais a fé em nosso senhor jesus cristo, senhor da glória, em acepção de pessoas.

Latein

fratres mei nolite in personarum acceptione habere fidem domini nostri iesu christi gloria

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

de maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de deus por causa da vossa constância e fé em todas as perseguições e aflições que suportais;

Latein

ita ut et nos ipsi in vobis gloriemur in ecclesiis dei pro patientia vestra et fide in omnibus persecutionibus vestris et tribulationibus quas sustineti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

porque no evangelho é revelada, de fé em fé, a justiça de deus, como está escrito: mas o justo viverá da fé.

Latein

iustitia enim dei in eo revelatur ex fide in fidem sicut scriptum est iustus autem ex fide vivi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,727,394,898 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK