Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
a transportadora não está obrigada a verificar a exactidão ou suficiência de tais informações ou documentos.
el transportista no está obligado a examinar si dicha información o los documentos son exactos o suficientes.
a comissão deverá avaliar a coerência e a suficiência das informações prestadas pelo estado-membro.
la comisión debe examinar posteriormente la coherencia y pertinencia de la información facilitada por el estado miembro.
a administração é responsável pela exactidão e pela suficiência da forma e do conteúdo dos relatórios financeiros e de outra informação.
la dirección es responsable de que la forma y el contenido, tanto de los informes financieros como de los de cualquier otro tipo, sean correctos y adecuados".
essas equipas podem também contribuir para o cumprimento dos requisitos de auto-suficiência dos módulos de protecção civil.
estos equipos pueden también contribuir al cumplimiento de los requisitos de autosuficiencia de los módulos de protección civil.
as partes devem, em sessões do órgão executivo, analisar a suficiência e eficácia das obrigações estabelecidas no presente protocolo.
las partes, en las sesiones del Órgano ejecutivo, revisarán la suficiencia y efectividad de las obligaciones establecidas en el presente protocolo:
a gestão de topo deve rever o sistema de gestão ambiental da organização em intervalos planeados, para assegurar a sua contínua adequação, suficiência e eficácia.
la alta dirección debe revisar el sistema de gestión ambiental de la organización, a intervalos planificados, para asegurarse de su conveniencia, adecuación y eficacia continuas.
tal sugere que a suficiência de activos de garantia não constituiu uma restrição sistémica para as contrapartes do eurosistema , apesar do volume crescente de liquidez recebida nas operações de refinanciamento .
gráfico 45 detalle de los tipos de activos utilizados como garantía ( incluidos créditos ) , por tipo de activo ( en porcentaje ; medias anuales ) activos no negociables otros activos negociables bonos de titulización obligaciones de empresa instrumentos tipo « pfandbrief » bonos simples de entidades de crédito valores emitidos por las administraciones regionales valores emitidos por las administraciones centrales 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 2004 fuente : bce .
a verificação da suficiência de meios de subsistência pode basear-se no dinheiro líquido, nos cheques de viagem e nos cartões de crédito na posse do nacional de país terceiro.
la comprobación de los medios de subsistencia suficientes podrá basarse en el dinero efectivo, los cheques de viaje y las tarjetas de crédito que obren en poder del nacional de un tercer país.
os princípios da proximidade e da auto-suficiência não impõem que cada estado-membro tenha que dispor de toda a gama de instalações de valorização final no seu território.
los principios de proximidad y autosuficiencia no significan que cada estado miembros deba poseer la gama completa de instalaciones de valorización final en su territorio.