Sie suchten nach: mandamento (Portugiesisch - Deutsch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Deutsch

Info

Portugiesisch

tal é o mandamento que deus vos revelou.

Deutsch

das ist allahs anordnung, die er zu euch (als offenbarung) herabgesandt hat.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

agora, ó sacerdotes, este mandamento e para vós.

Deutsch

und nun, ihr priester, dies gebot gilt euch.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

digo isto, porém, como que por concessão e não por mandamento.

Deutsch

solches sage ich aber aus vergunst und nicht aus gebot.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

e o mandamento que era para vida, esse achei que me era para morte.

Deutsch

ich aber starb; und es fand sich, daß das gebot mir zum tode gereichte, das mir doch zum leben gegeben war.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

a desregulamentação tornou-se exactamente num mandamento pseudo-religioso.

Deutsch

deregulierung wurde zu einem geradezu pseudoreligiösen gebot.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

e dele temos este mandamento, que quem ama a deus ame também a seu irmão.

Deutsch

und dies gebot haben wir von ihm, daß, wer gott liebt, daß der auch seinen bruder liebe.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

este é, senhor comissário, o primeiro mandamento para o próximo período.

Deutsch

das, herr kommissar, ist das erste gebot für den kommenden zeitraum.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.

Deutsch

er sendet seine rede auf erden; sein wort läuft schnell.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

eu digo: observa o mandamento do rei, e isso por causa do juramento a deus.

Deutsch

halte das wort des königs und den eid gottes.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

o meu mandamento é este: que vos ameis uns aos outros, assim como eu vos amei.

Deutsch

das ist mein gebot, daß ihr euch untereinander liebet, gleichwie ich euch liebe.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

porque o pecado, tomando ocasião, pelo mandamento me enganou, e por ele me matou.

Deutsch

denn die sünde nahm ursache am gebot und betrog mich und tötete mich durch dasselbe gebot.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

a que guardes este mandamento sem mácula e irrepreensível até a vinda de nosso senhor jesus cristo;

Deutsch

daß du haltest das gebot ohne flecken, untadelig, bis auf die erscheinung unsers herrn jesu christi,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

manifestamente, estamos a precisar de acrescentar o mandamento' consumirás por toda a europa?.

Deutsch

offensichtlich müssen wir jetzt noch das gebot' du sollst in ganz europa konsumieren' hinzufügen.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

porque este mandamento, que eu hoje te ordeno, não te é difícil demais, nem tampouco está longe de ti.

Deutsch

denn das gebot, das ich dir heute gebiete, ist dir nicht verborgen noch zu ferne

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

os preceitos do senhor são retos, e alegram o coração; o mandamento do senhor é puro, e alumia os olhos.

Deutsch

die befehle des herrn sind richtig und erfreuen das herz; die gebote des herrn sind lauter und erleuchten die augen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

um novo mandamento vos dou: que vos ameis uns aos outros; assim como eu vos amei a vós, que também vós vos ameis uns aos outros.

Deutsch

ein neu gebot gebe ich euch, daß ihr euch untereinander liebet, wie ich euch geliebt habe, auf daß auch ihr einander liebhabet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

a bênção, se obedecerdes aos mandamentos do senhor vosso deus, que eu hoje vos ordeno;

Deutsch

den segen so ihr gehorchet den geboten des herrn, eures gottes, die ich euch heute gebiete;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,643,272,587 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK