Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tal é o mandamento que deus vos revelou.
das ist allahs anordnung, die er zu euch (als offenbarung) herabgesandt hat.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
agora, ó sacerdotes, este mandamento e para vós.
und nun, ihr priester, dies gebot gilt euch.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
digo isto, porém, como que por concessão e não por mandamento.
solches sage ich aber aus vergunst und nicht aus gebot.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e o mandamento que era para vida, esse achei que me era para morte.
ich aber starb; und es fand sich, daß das gebot mir zum tode gereichte, das mir doch zum leben gegeben war.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a desregulamentação tornou-se exactamente num mandamento pseudo-religioso.
deregulierung wurde zu einem geradezu pseudoreligiösen gebot.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
e dele temos este mandamento, que quem ama a deus ame também a seu irmão.
und dies gebot haben wir von ihm, daß, wer gott liebt, daß der auch seinen bruder liebe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
este é, senhor comissário, o primeiro mandamento para o próximo período.
das, herr kommissar, ist das erste gebot für den kommenden zeitraum.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.
er sendet seine rede auf erden; sein wort läuft schnell.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eu digo: observa o mandamento do rei, e isso por causa do juramento a deus.
halte das wort des königs und den eid gottes.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o meu mandamento é este: que vos ameis uns aos outros, assim como eu vos amei.
das ist mein gebot, daß ihr euch untereinander liebet, gleichwie ich euch liebe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
porque o pecado, tomando ocasião, pelo mandamento me enganou, e por ele me matou.
denn die sünde nahm ursache am gebot und betrog mich und tötete mich durch dasselbe gebot.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a que guardes este mandamento sem mácula e irrepreensível até a vinda de nosso senhor jesus cristo;
daß du haltest das gebot ohne flecken, untadelig, bis auf die erscheinung unsers herrn jesu christi,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
manifestamente, estamos a precisar de acrescentar o mandamento' consumirás por toda a europa?.
offensichtlich müssen wir jetzt noch das gebot' du sollst in ganz europa konsumieren' hinzufügen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
porque este mandamento, que eu hoje te ordeno, não te é difícil demais, nem tampouco está longe de ti.
denn das gebot, das ich dir heute gebiete, ist dir nicht verborgen noch zu ferne
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
os preceitos do senhor são retos, e alegram o coração; o mandamento do senhor é puro, e alumia os olhos.
die befehle des herrn sind richtig und erfreuen das herz; die gebote des herrn sind lauter und erleuchten die augen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
um novo mandamento vos dou: que vos ameis uns aos outros; assim como eu vos amei a vós, que também vós vos ameis uns aos outros.
ein neu gebot gebe ich euch, daß ihr euch untereinander liebet, wie ich euch geliebt habe, auf daß auch ihr einander liebhabet.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a bênção, se obedecerdes aos mandamentos do senhor vosso deus, que eu hoje vos ordeno;
den segen so ihr gehorchet den geboten des herrn, eures gottes, die ich euch heute gebiete;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: