Sie suchten nach: distanţa dintre linii (Rumänisch - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Romanian

Danish

Info

Romanian

distanţa dintre linii

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Rumänisch

Dänisch

Info

Rumänisch

distanţa dintre fiecare semn este de aproximativ 20 unităţi.

Dänisch

20 enheder.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Rumänisch

În general, distanţa dintre staţii/opriri este de sub 1 200 m.

Dänisch

der er som regel under 1200 meter mellem stationerne/stoppene.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

spaţiul tip dintre linii este de 4,24 mm. formatul formularelor trebuie respectat exact.

Dänisch

formatet er 210 mm × 297 mm; linjeafstanden er 4,24 mm (en sjettedel tomme); opstillingen af formularen overholdes nøje.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

distanţa dintre muştiuc şi suprafaţa tisulară trebuie să fie în mod ideal de 10- 15 cm.

Dänisch

afstanden mellem mundstykket og vævsoverfladen skal idéelt set være 10- 15 cm.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Rumänisch

itlc- sg sscs: se taie banda la rf 0, 75 (75% din distanţa dintre partea superioară şi

Dänisch

klip strippen ved rf 0, 75 (75% afstand fra starten af væskefronten).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Rumänisch

distanţa dintre punctul de fixare din faţă al tamburului şi extremitatea din spate a mătcii traulului este cel puţin egală cu de trei ori lungimea tamburului.

Dänisch

afstanden mellem stopgarnets forreste fastgoerelsessted og fangstposens bagende skal vaere mindst tre gange stopgarnets laengde.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Rumänisch

dacă distanţa dintre doze este ≥ 7 zile, se iniţiază tratamentul cu 3 mg mabcampath şi se creşte gradat doza la 10 mg, apoi la 30 mg conform tolerabilităţii.

Dänisch

* hvis behandlingen har været seponeret i ≥ 7 dage, startes mabcampath - behandlingen med 3 mg med optrapning til 10 mg og derefter 30 mg, alt efter hvordan patienten tåler behandlingen.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Rumänisch

8. "roţi jumelate" două roţi montate pe aceeaşi axă, distanţa dintre centrele suprafeţelor lor de contact cu solul fiind mai mică de 460 mm.

Dänisch

8) "tvillinghjul": to hjul, der er monteret på samme aksel, og hvor afstanden mellem centrene af dækkenes berøringsflader med jorden er mindre end 460 mm.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Rumänisch

elementele de care trebuie să se ţină seama sunt distanţa dintre locul de muncă şi domiciliu şi amplasarea serviciilor zilnice, cum ar fi şcolile, azilurile de bătrâni, centrele medicale şi centrele comerciale faţă de zonele de locuit.

Dänisch

elementer, der skal tages i betragtning, er afstanden mellem arbejde og bolig og placeringen af daglige faciliteter såsom skoler, ældreboliger, lægecentre og indkøbsområder i relation til boligområderne.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

- începând de la 1 ianuarie 2000, cel mai târziu, de a echipa navele la care distanţa dintre perpendiculare depăşeşte 20 metri lungimea totală depăşeşte 24 metri cu un sistem vms de monitorizare a poziţiei aprobat de comisie,

Dänisch

- for så vidt angår fartøjer, der måler over 20 m mellem perpendikulærerne eller 24 m overalt senest fra den 1. januar 2000 være udstyret med et af kommissionen godkendt fos-lokaliseringssystem

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Rumänisch

lupta pentru respectarea și promovarea drepturilor fundamentale a fost constantă, astfel încât aceasta poate considerată drept una dintre liniile directoare în istoria parlamentului.

Dänisch

på området for indre anliggender sikrer parlamentets vedholdenhed og ihærdighed, at der i sidste ende sættes gang omfattede bestemmelserne i den europæiske menneskerettighedskonvention, der var blevet vedtaget i 1950 i et andet regi, nemlig i europarådet.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

8. "roţi jumelate" două roţi montate pe aceeaşi axă, distanţa dintre centrele suprafeţelor lor de contact cu solul fiind mai mică de 460 mm. roţile jumelate sunt considerate o singură roată;

Dänisch

8) "tvillinghjul": to hjul, der er monteret på samme aksel, og hvor afstanden mellem centrene af dækkenes berøringsflader med jorden er mindre end 460 mm. tvillinghjul betragtes som enkeltmonteret hjul.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Rumänisch

c) o navă nu poate arunca decât două paragate pe zi; lungimea maximă a fiecărui paragat se stabileşte la 20 de mile marine; distanţa dintre cârligele unui carmac nu poate fi mai mică de 2,70 metri;

Dänisch

c) hvert langlinefartoej maa ikke saette mere end to langliner ud om dagen; maksimumlaengden paa hver af disse langliner er fastsat til 20 soemil; afstanden mellem forfang maa ikke vaere under 2,70 m;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

659/97, în cazul operaţiunilor la care se face trimitere în art. 1 de mai sus, distanţa ce se va lua în considerare pentru acoperirea costurilor de transport este distanţa dintre punctul de retragere a produselor şi punctul de livrare a acestora către persoanele originare din kosovo şi familiilor gazdă ale acestora.

Dänisch

uanset bestemmelserne i artikel 15, stk. 1, andet afsnit, første punktum, i forordning (ef) nr. 659/97 er den strækning, der tages i betragtning, når det gælder afholdelse af transportudgifterne i forbindelse med de transaktioner, der er omhandlet i artikel 1, afstanden mellem afhentningsstedet og stedet for udleveringen til personer med oprindelse i kosovo og til deres værtsfamilier.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

(c) o navă nu poate arunca decât două paragate pe zi; lungimea maximă a fiecărui paragat se stabileşte la 20 de mile marine; distanţa dintre cârligele unui carmac nu poate fi mai mică de 2,70 metri;

Dänisch

c) hvert langlinefartoej maa ikke saette mere end to langliner ud om dagen; maksimumlaengden paa hver af disse langliner er fastsat til 20 soemil; afstanden mellen forfang maa ikke vaere under 2,70 m.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

(c) navele specializate nu pot arunca decât două paragate pe zi; lungimea maximă a fiecărui paragat se stabileşte la 20 de mile marine ; distanţa dintre cârligele unui carmac nu poate fi mai mică de 2,70 metri;

Dänisch

c) hvert langlinefartoej maa ikke saette mere end to langliner ud om dagen; maksimumlaengden paa hver af disse langliner er fastsat til 20 soemil; afstanden mellem forfang maa ikke vaere under 2,70 m;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

întrucât distanţele dintre zonele de pescuit, facilităţile de debarcare şi porturile unde vasele în cauză sunt înregistrate sau înmatriculate justifică un termen limită de notificare mai scurt în cazul pescadoarelor care arborează pavilionul sau sunt înregistrate în ţările terţe riverane mării baltice care doresc să debarce capturile în porturile anumitor state membre;

Dänisch

afstanden mellem fiskebankerne, landingsstederne og de havne, hvor de pågældende fartøjer er registreret eller opført i fortegnelser for fiskerfartøjer, der fører Østersøtredjelandenes flag eller er registreret i disse lande, og som ønsker at lande deres fangster i visse medlemsstaters havne, berettiger en kortere meddelelsesfrist;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

"articolul 1a1. fără a aduce atingere primei teze din cel de-al doilea paragraf al art. 15 alin (1) din regulamentul (ce) nr. 659/97, în cazul operaţiunilor la care se face trimitere în art. 1 de mai sus, distanţa ce se va lua în considerare pentru acoperirea costurilor de transport este distanţa dintre punctul de retragere a produselor şi punctul de livrare a acestora către persoanele originare din kosovo şi familiilor gazdă ale acestora.

Dänisch

1. uanset bestemmelserne i artikel 15, stk. 1, andet afsnit, første punktum, i forordning (ef) nr. 659/97 er den strækning, der tages i betragtning, når det gælder afholdelse af transportudgifterne i forbindelse med de transaktioner, der er omhandlet i artikel 1, afstanden mellem afhentningsstedet og stedet for udleveringen til personer med oprindelse i kosovo og til deres værtsfamilier.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,791,552,071 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK