Sie suchten nach: dăduse (Rumänisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Romanian

Latin

Info

Romanian

dăduse

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Rumänisch

Latein

Info

Rumänisch

cărora singuri li se dăduse ţara, şi printre cari nici un străin nu venise încă.

Latein

quibus solis data est terra et non transibit alienus per eo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

moise dăduse seminţiei lui gad, fiilor lui gad, o parte de moştenire, după familiile lor.

Latein

deditque moses tribui gad et filiis eius per cognationes suas possessionem cuius haec divisio es

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

moise a făcut aşa; a făcut întocmai după porunca pe care i -o dăduse domnul.

Latein

fecitque moses sicut praeceperat dominu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

copiii lui israel au făcut întocmai după poruncile pe cari le dăduse lui moise domnul, şi au împărţit ţara.

Latein

sicut praecepit dominus mosi ita fecerunt filii israhel et diviserunt terra

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

isus, fiindcă ştia că tatăl Îi dăduse toate lucrurile în mîni, că dela dumnezeu a venit şi la dumnezeu se duce,

Latein

sciens quia omnia dedit ei pater in manus et quia a deo exivit et ad deum vadi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

au înaintat împotriva madianului, după porunca pe care o dăduse lui moise domnul; şi au omorît pe toţi bărbaţii.

Latein

cumque pugnassent contra madianitas atque vicissent omnes mares occiderun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

moise a făcut numărătoarea tuturor întîilor născuţi dintre copiii lui israel, după porunca pe care i -o dăduse domnul.

Latein

recensuit moses sicut praeceperat dominus primogenitos filiorum israhe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

Şi domnul a lăsat în pace pe popoarele acelea pe cari nu le dăduse în mînile lui iosua, şi nu s'a grăbit să le isgonească.

Latein

dimisit ergo dominus omnes has nationes et cito subvertere noluit nec tradidit in manibus iosu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

a ajuns lîngă o cetate din ţinutul samariei, numită sihar, aproape de ogorul, pe care -l dăduse iacov fiului său iosif.

Latein

venit ergo in civitatem samariae quae dicitur sychar iuxta praedium quod dedit iacob ioseph filio su

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

Şi amăgea pe locuitorii pămîntului prin semnele, pe cari i se dăduse să le facă în faţa fiarei. ea a zis locuitorilor pămîntului să facă o icoană fiarei, care avea rana de sabie şi trăia.

Latein

et seducit habitantes terram propter signa quae data sunt illi facere in conspectu bestiae dicens habitantibus in terra ut faciant imaginem bestiae quae habet plagam gladii et vixi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

de multă vreme domnul dăduse odihnă lui israel, izbăvindu -l de toţi vrăjmaşii cari -l înconjurau. iosua era bătrîn, înaintat în vîrstă.

Latein

evoluto autem multo tempore postquam pacem dominus dederat israheli subiectis in gyro nationibus universis et iosue iam longevo et persenilis aetati

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

Împăratul siriei dăduse următoarea poruncă mai marilor peste carăle lui: ,,să nu vă luptaţi nici cu cel mic nici cu cel mare, ci să vă luptaţi numai cu împăratul lui israel.``

Latein

rex autem syriae praeceperat ducibus equitatus sui dicens ne pugnetis contra minimum aut contra maximum nisi contra solum regem israhe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

apoi s'a sculat, ea şi nurorile ei, ca să se întoarcă în ţara ei din ţara moabului, căci aflase în ţara moabului că domnul cercetase pe poporul său şi -i dăduse pîne.

Latein

et surrexit ut in patriam pergeret cum utraque nuru sua de regione moabitide audierat enim quod respexisset dominus populum suum et dedisset eis esca

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

toţi iudeii cari erau în ţara moabului, la amoniţi, în ţara edomului, şi în toate ţările, au auzit că împăratul babilonului lăsase o rămăşiţă în iuda, şi că le dăduse ca dregător pe ghedalia, fiul lui ahicam, fiul lui Şafan.

Latein

sed et omnes iudaei qui erant in moab et in filiis ammon et in idumea et in universis regionibus audito quod dedisset rex babylonis reliquias in iudaeam et quod praeposuisset super eos godoliam filium ahicam filii sapha

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,083,573 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK