Sie suchten nach: ndeplinirea (Rumänisch - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Romanian

Swedish

Info

Romanian

ndeplinirea

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Rumänisch

Schwedisch

Info

Rumänisch

]ntruc`t a treia fraz[ a articolului 109l(4) al tratatului, care permite consiliului , ac\ion`nd cu unanimitatea statelor membre participante, s[ adopte alte m[suri necesare pentru introducerea rapid[ a monedei unice constituie baz[ legal[ numai dup[ ce s-a confirmat, ]n conformitate cu articolul 109j(4) al tratatului, care sunt statele membre care ]ndeplinesc condi\iile necesare adopt[rii monedei unice; ]ntruc`t este prin urmare necesar s[ se recurg[ la articolul 235 din tratat ca baz[ juridic[ pentru prevederile ce necesit[ stabilirea urgent[ a securit[\ii juridice; ]ntruc`t acest regulament =i regulamentul men\ionat mai sus privind introducerea euro vor constitui ]mpreun[ cadrul legislativ pentru euro, ale c[rui principii au fost enun\ate de consiliul european de la madrid; ]ntruc`t introducerea euro prive=te opera\iunile zilnice ale ]ntregii popula\ii din statele membre participante; ]ntuc`t trebuie analizate =i alte m[suri dec`t cele prev[zute de acest regulament =i de regulamentul care va fi adoptat pe baza articolului 109l, paragraful 4, a treia fraz[ pentru asigurarea unei treceri echilibrate la moneda unic[, ]n special, pentru consumatori;

Schwedisch

5. tredje meningen i artikel 109l.4, som tillåter rådet att genom enhälligt beslut av de deltagande medlemsstaterna vidta övriga åtgärder som behövs för att snabbt införa den gemensamma valutan, kommer att vara tillgängligt som rättslig grund först när det i enlighet med artikel 109j.4 i fördraget har bekräftats vilka medlemsstater som uppfyller de nödvändiga villkoren för att anta en gemensam valuta. det är därför nödvändigt att använda artikel 235 i fördraget som rättslig grund för de bestämmelser med avseende på vilka det finns ett brådskande behov att åstadkomma rättssäkerhet. den här förordningen och den ovannämnda förordningen om införande av euron kommer därför tillsammans att utgöra den rättsliga ramen för euron och en överenskommelse rörande principerna för denna ram träffades vid europeiska rådet i madrid. införandet av euron påverkar dagliga transaktioner för de deltagande medlemsstaternas hela befolkning. andra åtgärder än de som föreskrivs i denna förordning och i den förordning som kommer att antas enligt tredje meningen i artikel 109l.4, bör övervägas för att säkerställa en balanserad övergång, i synnerhet för konsumenterna.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,122,243 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK