Google fragen

Sie suchten nach: растерянности (Russisch - Bulgarisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Russisch

Bulgarisch

Info

Russisch

А они были в отчаянии и растерянности , до того как им был ниспослан дождь .

Bulgarisch

въпреки че бяха отчаяни , преди да им бъде изпратен .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Оставь же их в их невежестве ( или слепоте и растерянности ) до определенного времени .

Bulgarisch

Остави ги [ о , Мухаммад ] в бездната на заблуждението им до време !

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Также и многобожник пребывает в растерянности и сомнениях , а верующий уверен и спокоен . )

Bulgarisch

Слава на Аллах !

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Если бы Мы смилостивились над ними и избавили от поразившей их беды , они все равно упорствовали бы в заблуждении и растерянности .

Bulgarisch

И да ги пощадяхме и избавехме от бедата , която ги е сполетяла , пак щяха да упорстват , в своята престъпност да се лутат .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Они пребывают в растерянности и тревоге относительно Корана , ибо ещё не вкусили Моего наказания , но они непременно его вкусят !

Bulgarisch

Но те все още не са вкусили Моето мъчение .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Воистину , тем , которые не веруют в Последнюю жизнь , Мы представили их деяния прекрасными , и они блуждают в растерянности .

Bulgarisch

На онези , които не вярват в отвъдния живот , разкрасихме делата им и те се лутат .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Воистину , тем , которые не веруют в будущую жизнь , Мы представили их деяния в прекрасном свете , так что они блуждают в растерянности .

Bulgarisch

На онези , които не вярват в отвъдния живот , разкрасихме делата им и те се лутат .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Не нашёл ли Он тебя в растерянности и нерешительности относительно царивших вокруг тебя убеждений , не удовлетворяющих тебя , и не направил ли Он тебя на прямой путь ?

Bulgarisch

И те намери заблуден , и те напъти .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Тем , которые не верят в Судный день и будущую жизнь , Мы разукрасили их деяния в соответствии со страстями в их душах , и они бродят слепо в заблуждении и растерянности .

Bulgarisch

На онези , които не вярват в отвъдния живот , разкрасихме делата им и те се лутат .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

А если бы не слово от твоего Господа ( о том , что Он не торопится наказать кого-либо ) , которое было дано [ сказано ] раньше , то , непременно , ( уже в этом мире ) было бы решено между ними [ Он наказал бы неверующих из них и спас бы верующих ] . А ( ведь ) они [ неверующие иудеи и многобожники ] , поистине , однозначно , ( пребывают ) во ввергающем в растерянность сомнении об этом [ о Коране ] .

Bulgarisch

И се съмняваха в него с подозрение .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

А если бы не слово от твоего Господа ( о том , что Он не торопиться наказать кого-либо ) , которое было дано [ сказано ] раньше , то , непременно , ( уже в этом мире ) было бы решено между ними [ Он наказал бы неверующих из них и спас бы верующих ] . А ( ведь ) они [ многобожники ] , поистине , однозначно , ( пребывают ) во ввергающем в растерянность сомнении об этом [ о Коране ] .

Bulgarisch

И те с подозрение се съмняваха в него .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

А если бы не слово от твоего Господа [ обещание об отсрочке наказания ] на определенный срок [ до Дня Суда ] , которое было дано раньше , то , непременно , ( уже в этом мире ) было бы решено между ними [ Он наказал бы неверующих из них и спас бы верующих ] . И поистине , те , которые унаследовали Писание [ Тору и Евангелие ] после них [ после тех , которые впали в разногласия относительно Истины ] , – они , однозначно , ( пребывают ) во ввергающем в растерянность сомнении об этом [ об Истинной Вере и Законе ] .

Bulgarisch

А онези , на които бе оставено в наследство Писанието подир тях , с

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

А когда огонь осветил всё вокруг , Аллах унёс свет и оставил их во мраке , так что они ничего не видят и нуждаются в физическом , духовном и умственном прозрении . Аллах указал им правильный путь , но они не приняли его , их сердца были запечатаны , и они не видели истины и остались в растерянности и заблуждении .

Bulgarisch

Те приличат на човек , запалил огън , но щом наоколо се озари , Аллах отнася техния светлик и ги оставя в тъмнини , да не виждат .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Ведь тогда мы будем , как тот , которого соблазнил шайтан , и он бродит в растерянности по земле , не находя прямого пути . И у него есть друзья , идущие по прямому пути , которые стараются спасти его от заблуждений , говоря : " Вернись на наш прямой путь ! "

Bulgarisch

Кажи : “ Нима ще зовем не Аллах , а онези , които нито са ни от полза , нито ни вредят , и ще бъдем тласнати назад , след като Аллах ни напъти , подобно на онзи , който има другари , зовящи го към правия път : “ Ела при нас ! ” , а сатаните го замаяха на земята и е слисан .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Russisch

Воистину , тем , которые не веруют в Последнюю жизнь , Мы представили их деяния прекрасными , и они блуждают в растерянности . [ [ Они отрицают жизнь после смерти и считают лжецами людей , которые веруют в нее .

Bulgarisch

На онези , които не вярват в отвъдния живот , разкрасихме делата им и те се лутат .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Земной мир , торговля и купля не отвлекают их от поминания Аллаха . Они совершают молитву , раздают закят ( очистительную милостыню ) , страшатся Судного дня , в который сердца будут беспокойны от волнения , страха и ожидания своей судьбы , а глаза широко раскроются в растерянности и удивлении при виде ужасов страшной и странной картины .

Bulgarisch

хора , които нито търговия , нито продажба ги отвлича от споменаването на Аллах и от служенето на молитвата и даването на милостинята закат . Страхуват се от Деня , в който ще се преобърнат сърцата и очите ,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И ( ведь ) поистине , мы , однозначно , ( пребываем ) во ввергающем в растерянность сомнении от того , к чему ты нас призываешь [ от призыва поклоняться только одному Аллаху ] » .

Bulgarisch

Съмняваме се в онова , към което ни призоваваш . ”

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И тогда он стоит в растерянности и с ужасом думает , как ему избавиться от этой растерянности , не имея Света , ведущего его по прямому пути и защищающего от гибели . Ведь таково состояние неверных , которые не извлекают никакой пользы от своих деяний и не могут выйти из слепоты ( сердца ) и заблуждения , и нет им спасения без истинной веры .

Bulgarisch

Извади ли някой ръка , едвам ще я види .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Когда же он убил своего брата , его охватили горе и растерянность , и он не знал , что делать с трупом . Аллах послал ворона , который разрыл землю , чтобы закопать мёртвого ворона , и убийца узнал , как скрыть мёртвое тело своего брата .

Bulgarisch

И Аллах проводи гарван , който ровеше земята , за да му покаже как да скрие трупа на брат си .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Но они положили руки на уста свои в знак изумления и отрицания и сказали посланникам : " Мы не верим в те знамения и чудеса , с которыми вы пришли , мы сильно сомневаемся в том , к чему вы нас призываете относительно веры и единобожия . Они не внушают нам доверия и вызывают только чувство растерянности " .

Bulgarisch

При тях идваха техните пратеници с ясните знаци , а те тикваха ръце в устата си и казваха : “ Не вярваме на това , с което сте изпратени , и се съмняваме с подозрение в това , към което ни зовете . ”

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK