Sie suchten nach: Как тебя зовут? (Russisch - Chinesisch (Vereinfacht))

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Russisch

Chinesisch (Vereinfacht)

Info

Russisch

И как тебе знать, что такое адский огонь?

Chinesisch (Vereinfacht)

你怎能知道火狱是什么?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И сказал Маной Ангелу Господню: как тебе имя? чтобы нам прославить тебя, когда исполнится слово твое.

Chinesisch (Vereinfacht)

瑪 挪 亞 對 耶 和 華 的 使 者 說 、 請 將 你 的 名 告 訴 我 、 到 你 話 應 驗 的 時 候 、 我 們 好 尊 敬 你

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И как тебе быть терпеливым в тех (вещах), Смысл которых для тебя неясен?"

Chinesisch (Vereinfacht)

你沒有徹底認識的事情你怎麼能忍受呢?」

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Russisch

Рассеки же, как тебе приказано, и отвернись от многобожников!

Chinesisch (Vereinfacht)

你应当公开宣布你所奉的命令,而且避开以物配主者。

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Как отметил как-то Монтень, чтобы слышать, как тебя вольно критикуют, нужно иметь очень крепкие уши.

Chinesisch (Vereinfacht)

正如蒙田曾经说过的那样,听别人自由地批评自己需要有一双非常强大的耳朵。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И как тебе быть терпеливым относительно того, чего ты не постигнешь своим смыслом?"

Chinesisch (Vereinfacht)

你沒有徹底認識的事情你怎麼能忍受呢?」

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Russisch

Да и как тебе [внимать] терпеливо тому, в чем ты не разбираешься?"

Chinesisch (Vereinfacht)

你沒有徹底認識的事情你怎麼能忍受呢?」

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Russisch

И спросил его: как тебе имя? И он сказал в ответ: легион имя мне, потому что нас много.

Chinesisch (Vereinfacht)

耶 穌 問 他 說 、 你 名 叫 甚 麼 . 回 答 說 、 我 名 叫 群 、 因 為 我 們 多 的 緣 故

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Будь же стоек на прямом пути, как тебе велено, вместе с теми, кто обратился [к Аллаху]. И не преступайте [границ дозволенного], ибо, воистину, Он видит то, что вы вершите.

Chinesisch (Vereinfacht)

你应当按照天命而遵循正路,与你一起悔过的人,也当遵循正路。你们不要过分,他确是明察你们的行为的。

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
8,906,630,189 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK