Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Я вас понял.
我理解了大家的意思。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Правильно ли я понял?
我的理解正确吗?
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Правильно ли я это понял?
这一理解是否正确?
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Правильно ли я понял Ваше предложение?
我对你的建议的理解是否正确?
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2. Я признаю, что прочитал и понял Кодекс.
2. 我确认已阅读并理解该守则。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Потом я понял, что нас фотографировала служба безопасности.
后来我发现,安全部队一直在给我们拍照。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Очевидно, мой коллега из Франции неверно понял мои слова.
我的法国同事显然误会了我的发言。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Как я понял, он не возражает против проведения неофициального заседания.
根据我的理解,他并不反对举行非正式会议。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Он понял, что коренные народы и правительства защищают разные интересы.
他认为,土著人民和有关政府是置身于 "不同球赛 "之中。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
29. Он не уверен, что понял аргумент, выдвинутый представителем Германии.
29. 他不知道是否弄懂了德国代表的意见。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Он понял, что его жизни угрожает опасность и решил бежать из Ирана.
他认识到他的生命受到威胁,并决定逃离伊朗。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Естественно, я слушал Вас на испанском языке и, возможно, неправильно понял.
当然,我听的是西班牙语,或许误解了你的意思。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Беседа происходила на английском языке, и страховой агент полностью понял его просьбу.
会谈以英语进行,销售代理人完全了解他的要求。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Важно, чтобы Израиль понял, что он не может ставить себя выше международного права.
确保以色列明白自己不能凌驾于国际法之上非常重要。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Даже сам бывший Личный посланник Генерального секретаря понял, что это единственно возможный путь решения конфликта.
前秘书长个人特使本人已经认识到,这是唯一可能的解决方案。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Быстро приступив к работе, Комитет понял, что борьба с терроризмом является очень сложным делом.
反恐委员会在开始的时候工作进展迅速,随后逐渐意识到,与恐怖主义进行斗争是一件非常复杂的工作。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
31. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, как он понял, Комиссия желает внести изменения, предложенные Секретариатом.
31. 主席说,他认为委员会希望作秘书处建议的改动。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Кроме того, насколько Комитет понял, поддерживаются периодические контакты между следственной полицией и аналогичными органами других стран.
委员会知悉警察侦察局和其他国家的对口机关定期联系。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
11. Государства-члены хорошо поняли это.
11. 会员国清楚认识到这一点。
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: