Sie suchten nach: вменить (Russisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Russian

English

Info

Russian

вменить

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Russisch

Englisch

Info

Russisch

вменить получение процентного дохода

Englisch

deem interest income

Letzte Aktualisierung: 2018-04-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

На Суд было возложено нормативное обязательство вменить судебные издержки выигравшей стороне.

Englisch

the court was under a statutory obligation to award costs to the winning party.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

277. Комиссия также рекомендует вменить в твердую обязанность гвинейскому правительству:

Englisch

277. the commission also recommends that the government of guinea should be firmly enjoined to:

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

В качестве альтернативного варианта он предлагает вменить обычным полицейским силам специальные обязанности.

Englisch

he suggested the alternative of assigning special duties to the ordinary police.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Он считает, что по причине предшествующих событий ему нельзя вменить в вину попытку побега.

Englisch

he considers that he cannot be held responsible for the escape attempt, on account of what had occurred previously.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Впоследствии за заявителем установилась тщательная слежка, и власти постоянно пытались вменить ему в вину новые деяния.

Englisch

the complainant was subsequently placed under close surveillance, with the authorities constantly attempting to pin new offences on him.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Russisch

i. Руководящим сотрудникам проектов следует вменить в обязанность направлять ответы на доклады о независимой оценке, подготавливаемые ГО.

Englisch

response to independent evaluation reports issued by the eva may be made mandatory for the project management staff.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Вызывает удивление то, что Чили пытается вменить срыв этого диалога в вину Боливии, тогда как факты ясно свидетельствуют об обратном.

Englisch

it is surprising that chile seeks to blame bolivia for the failure of the dialogue, when the facts clearly show the opposite.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

11. Правительство не сообщило на о каком деянии, которое носило бы характер правонарушения и которое можно было бы вменить в вину Сести.

Englisch

11. the government has not reported any type of offence which may be attributed to cesti.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Комитет хотел бы получить информацию о мерах, которые предполагает принять Гватемала с целью вменить другим посредническим финансовым учреждениям в обязанность сообщать о подозрительных операциях.

Englisch

the ctc would be grateful to know what steps guatemala intends on taking in order to impose the obligation to report suspicious transactions to other financial intermediaries.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Вы могли бы вменить в обязанность каждому автору этого документа, чтобы непосредственно перед фиксацией своих изменений он также исправлял в нем запись о времени последнего внесения изменений.

Englisch

you could burden every author of that document to, just before committing their changes, also tweak the part of the document that describes when it was last changed.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

В обязанность руководителей необходимо вменить развитие культуры защиты, для которой характерно нетерпимое отношение к эксплуатации и надругательствам, а также серьезное и конфиденциальное рассмотрение сообщений о возможных нарушениях.

Englisch

managers must be tasked with promoting a culture of protection in which exploitation and abuse is not tolerated and reports of possible violations are treated seriously and confidentially.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

29. Правительство не согласно с утверждением источника о том, что следственный судья якобы признал, что не располагает никакими элементами, которые можно было бы вменить в вину вышеуказанным лицам.

Englisch

29. the government disputes the allegation by the source that the examining magistrate has acknowledged that he does not have any evidence against the above-mentioned persons.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Таким образом, геноцид нельзя вменить в вину Сербии, несмотря на то, что сербское правительство платило жалованье Младичу и его коллегам, а также предоставляло им финансовую и военную помощь.

Englisch

the genocide could not therefore be imputed to serbia, even if the serbian government was paying salaries to mladic and his colleagues, as well as providing them with financial and military assistance.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

17. Г-н КАМАРА говорит, что Комитету следует быть осторожным, чтобы случайно не вменить государствам-участникам в обязанность готовить их доклады совместно с НПО.

Englisch

mr. camara said that the committee should be careful that it did not inadvertently impose an obligation on states parties to prepare their reports in conjunction with ngos.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

45. Экспертам следует вменить в обязанность сохранять конфиденциальность информации, совместно использованной ими в ходе обзора, если только не будет достигнуто договоренности об ином с государством-участником, являющимся объектом обзора.

Englisch

the experts should be duty-bound to keep information shared in the course of a review confidential, unless otherwise agreed with the state party under review.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

8. рекомендует также всем государствам-членам, которые еще не сделали этого, вменить финансовым учреждениям в обязанность надлежащим образом осуществлять всеобъемлющие программы обеспечения должной осмотрительности и бдительности, которые могли бы способствовать повышению транспарентности и предупреждать размещение незаконно приобретенных средств;

Englisch

8. also encourages all member states that have not yet done so to require financial institutions to properly implement comprehensive due diligence and vigilance programmes that could facilitate transparency and prevent the placement of illicitly acquired funds;

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,727,313,390 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK