Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Спустя час группа была окружена силами госбезопасности и арестована.
une heure plus tard, les membres du groupe ont été entourés d'agents des forces de sécurité de l'État qui les ont arrêtés.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Семьи заключенных или лиц, разыскиваемых органами госбезопасности, также изгонялись из своих домов.
des familles de prisonniers ou de personnes recherchées par les forces de sécurité ont aussi été expulsées de leur logement.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Еще до суда ей позвонили сотрудники Министерства госбезопасности и потребовали отказаться от дела гжи Эбади под страхом наказания.
avant de se rendre au tribunal, elle avait reçu un appel d'agents du ministère du renseignement lui indiquant qu'elle s'exposait à des sanctions si elle ne cessait pas de représenter mme ebadi.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Дауд наблюдал за машиной и при появлении мэра в сопровождении заместителя министра госбезопасности привел в действие взрывное устройство.
celuici avait surveillé la voiture et, lorsque le maire y était monté, accompagné du viceministre de la sécurité, il avait déclenché le détonateur.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Во время допроса она узнала от сотрудников госбезопасности о том, что ее сын находится в лагере для политических заключенных.
c'est à l'occasion de ces interrogatoires qu'elle a appris du personnel de l'agence que son fils était détenu dans un camp d'internement politique.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Г-н Джао стал подозревать, что, по мнению сотрудников госбезопасности, именно он организовал слив информации газете.
m. zhao a acquis la conviction que les agents des services de sécurité le soupçonnaient d'avoir révélé cette information au journal.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Другие два случая касались Хусейна Муцольгова и Ахмета Картоева, арестованных в Назранском районе Ингушетии сотрудниками органов госбезопасности соответственно 5 мая и 22 мая 2007 года.
les deux autres cas concernent khusein motsolgov et akhmet kartoev, arrêtés dans la région de nazran en ingouchie par des agents des forces de sûreté de l'État les 5 et 22 mai 2007, respectivement.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Ей было приказано каждые две недели докладывать сотрудникам госбезопасности о своих передвижениях, друзьях и всех своих действиях, что привело ее к психологическому стрессу.
on lui demanda de faire rapport tous les quinze jours à un agent des services de sécurité quant à ses mouvements, ses amis et son comportement, ce qui lui causa des souffrances psychologiques.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Обсуждались такие темы, как опыт сотрудничества Комиссии с органами государственной безопасности в деле защиты интересов государства и прав человека, соблюдение норм прав человека и деятельность органов госбезопасности.
les sujets traités allaient de l'expérience de la commission dans ses relations avec les organes de renseignement aux fins de la protection de l'État et des droits de l'homme, aux normes relatives aux droits de l'homme en passant par le travail des organes de sécurité.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Сенсацией прозвучало заявление лидера Национал-демократической партии Г. Чантуриа о том, что телефон его офиса тайно прослушивается соответствующими службами органов госбезопасности.
la déclaration du chef du parti démocratique national, g. tchantouria, selon laquelle le téléphone de son bureau était sur écoute des services de la sécurité d’etat a fait sensation.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
В дополнение к этим запретительным мерам лица свободных профессий не могут выехать из страны до тех пор, пока они не получат специального разрешения от органов госбезопасности и не оставят огромный денежных залог, гарантирующий их возвращение.
au-delà des obstacles financiers prohibitifs à franchir pour se rendre à l'étranger, les membres des professions libérales ne sont pas autorisés à sortir du pays, à moins d'y être habilités par les services de sécurité et de déposer une caution exorbitante pour garantir leur retour.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
11. Еще один свидетель, который в 1991 году участвовал в восстании на юге Ирака, показал, что позднее он был арестован местными органами госбезопасности и содержался в заключении в течение двух недель.
11. un autre témoin qui a pris part au soulèvement de 1991 dans le sud de l'iraq a déclaré qu'il a ensuite été arrêté par les forces locales de sécurité et détenu pendant deux semaines.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
93. Ухудшение положения в области безопасности из-за укоренившейся культуры насилия и неоднократных попыток дестабилизации системы обеспечения госбезопасности оправдывает срочное снятие эмбарго и техническое укрепление учреждений, обеспечивающих государственную безопасность.
93. la situation sécuritaire fragilisée par la prégnance de la culture de violence et les tentatives répétées de déstabilisation de l'appareil secrétaire d'État justifie la levée urgente de l'embargo et le renforcement technique des institutions sécuritaires de l'État.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
31. Иностранных журналистов, которым разрешается въезд в страну, как правило, постоянно сопровождают работники министерства культуры и информации, которые в действительности являются сотрудниками органов госбезопасности, курирующими иностранцев.
31. les journalistes étrangers qui sont admis dans le pays sont généralement accompagnés de près par des fonctionnaires du ministère de la culture et de l'information, qui sont en fait des agents des services de sécurité chargés des étrangers.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2.2 Брошенный в камеру в подземном этаже министерства внутренних дел (Управление по надзору за территорией) Туниса и лишенный сна, заявитель на следующее утро был доставлен в кабинет директора Службы госбезопасности Эззедина Джнееха.
2.2 placé dans les geôles du sous-sol du ministère de l'intérieur (dst) à tunis et privé de sommeil, le requérant a été conduit le lendemain matin au bureau du directeur de la sûreté de l'État, ezzedine jneyeh.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: