Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
В некоторых местах к этой работе подключались и предпринимательские круги.
parfois, les entreprises locales ont également offert leur collaboration.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
До настоящего времени средства ЮНФПА не подключались к использованию в общих корзинах финансирования.
jusqu'à présent, les fonds du fnuap ne sont pas versés dans un >.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
За время осуществления двух программ tri - cast к ним подключались сотни школ и университетов Японии.
au long de deux de ces programmes, des centaines d'écoles et d'universités japonaises s'étaient branchées sur la station.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
В течение всего года мы были свидетелями того, как представители всего спектра политических и общественных сил Ирака подключались к политическому процессу.
nous avons vu pendant l'année toutes les composantes de la politique et de la société iraquiennes commencer à prendre part au processus politique.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
:: Отсутствующие в ИМИС модули либо закупались в готовом виде, либо подключались к ИМИС по мере возникновения потребности или же создавались внутри Организации Группой по ИМИС.
:: les modules qui faisaient défaut au sig ont été achetés dans le commerce et intégrés au sig au cas par cas ou mis au point en interne par l'équipe du sig à mesure que le besoin s'en faisait sentir.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Мы добивались всеобщего процветания именно тогда, когда к процессу развития подключались миллионы людей, а самые тяжелые времена для мировой экономики были связаны с отчуждением и барьерами.
les périodes où la prospérité collective a le plus augmenté sont précisément celles où des millions de personnes ont participé au développement, et les heures les plus sombres de l'économie mondiale sont celles qui ont été marquées par l'exclusion et la multiplication des barrières.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
18. В выводах Совета также напоминается о существенной важности того, чтобы сами рома подключались к этой работе и активно участвовали в реализации мер, направленных на улучшение их условий жизни.
18. les conclusions du conseil rappellent également qu'il est essentiel que les roms eux-mêmes soient associés et participent activement aux actions visant à améliorer leurs conditions de vie.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
12. Комитет отметил, что онлайновый Реестр устройств положения таможенных пломб и таможенных печатей ЕЭК ООН был официально запущен 5 февраля 2009 года и что с того момента к нему подключались около 2 000 раз 170 разных пользователей.
12. le comité a noté que le registre en ligne des dispositifs de scellement et des timbres douaniers de la cee avait été lancé officiellement le 5 février 2009 et que, depuis lors, 170 utilisateurs différents y avaient accédé plus de 2 000 fois au total.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
22. Принимались и другие паллиативные меры, благодаря которым > постепенно подключались к жизни общества и, тем самым, вышли на политическую арену.
22. d'autres mesures palliatives encore ont eu pour résultat de permettre à > d'accéder progressivement à la vie publique, propulsant ainsi les castes sur la scène politique.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
1 «cyberschoolbus», интерактивная информационная страница просветительской программы Организации Объединенных Наций в Интернете, в период с января по август пользователи подключались к ней 2 800 000 раз.
1. cybersschoolbus, site éducatif interactif de l’onu sur internet dont 2 800 000 pages ont été consultées (de janvier à août).
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
С помощью opera link Вы можете синхронизировать закладки, элементы Экспресс-панели, заметки и другие данные из браузера между всеми Вашими компьютерами и мобильными телефонами. \n\nК примеру, Вы можете синхронизировать Ваши закладки и они будут доступны, откуда бы вы ни подключались к Интернет - на работае, дома, с мобильного телефона. \n\nНажмите «Далее», чтобы начать.
avec opera link, vous pouvez synchroniser en continu vos signets, speed dial, vos notes, et d'autres données utiles du navigateur entre tous vos ordinateurs et téléphones mobiles. \n\npour commencer, cliquez sur suivant.
Letzte Aktualisierung: 2017-03-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: