Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
при соблюдении следующих условий:
et qui remplissent donc l'une des conditions suivantes :
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Да, при соблюдении определенных условий
oui, sous condition
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Она разрешена при соблюдении ряда условий.
la polygamie était autorisée dans certaines conditions.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Это возможно при соблюдении следующих условий:
ceci repose sur les hypothèses suivantes :
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Это полномочие действует при соблюдении следующих условий:
toutefois, cette autorisation est assortie des réserves ci-après:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bad beat бонус выдается при соблюдении следующих условий:
le bonus bad beat sera attribué sous les conditions suivantes:
Letzte Aktualisierung: 2016-12-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
484. При соблюдении требуемых условий застрахованные лица пользуются:
484. lorsqu'ils remplissent les conditions requises, les assurés jouissent des droits suivants:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
* достижение одинаковых результатов при соблюдении двух вышеупомянутых условий.
et comme suite aux deux concepts antérieurs, il y aura égalité de résultats.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"Преступники могут быть выданы при соблюдении следующих условий:
"les délinquants peuvent être extradés pour autant que les conditions ci-après soient remplies :
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
3.1.1 Проводятся два испытания при соблюдении следующих условий.
3.1.1 deux essais sont effectués dans les conditions suivantes:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
f) допустимость забастовочных действий при соблюдении предусмотренных Законом условий;
f) l'autorisation de faire grève sous réserve des conditions définies dans la loi;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Заявления 2.1 Заявления могут подаваться при соблюдении следующих условий:
2.1 les demandes pourront être soumises si les conditions suivantes sont remplies :
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Он может вернуться в Кувейт при соблюдении условий въезда, предусмотренных законом.
il pourra revenir au koweït dès lors qu'il satisfait aux conditions d'entrée prévues par la loi.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Суд может избрать эту меру при соблюдении условий ее применения, оговоренных в законе.
le tribunal peut imposer cette mesure lorsque les conditions énoncées dans la loi sur l'application des sanctions pénales sont réunies.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Эти коллективы свободно управляются выборными органами при соблюдении условий, предусмотренных законом ".
ces collectivités s'administrent librement par des conseils élus et dans les conditions déterminées par la loi... ".
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Автотракторная техника допускается к перевозке только при соблюдении условий, изложенных в Приложении 7.
les engins autotractés peuvent être transportés sous réserve du respect des conditions énoncées à l'annexe 7.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) свободно выбирать местожительство и передвигаться при соблюдении условий, предусмотренных в Законе об иностранцах;
b) de choisir son lieu de résidence et de se déplacer librement compte tenu des réserves instituées par la réglementation applicable aux étrangers.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Никто не может быть лишен свободы, кроме как при соблюдении условий и процедур, предусмотренных законом.
nul ne peut être privé de sa liberté sauf dans des conditions et selon les procédures prévues par la loi.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
281. Право на пенсию по случаю потери кормильца при соблюдении условий, установленных законодательством, имеют:
281. les personnes ciaprès ont droit à une pension en cas de perte du soutien de famille, sous réserve que les conditions légales soient respectées:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Для такого испытания может также использоваться вода при соблюдении условий, указанных в 6.1.5.3.4.
l'eau peut également être utilisée pour l'épreuve de chute dans les conditions fixées au 6.1.5.3.4.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: