Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Многие африканские лидеры совершенствуют управление.
de nombreux chefs d'État africains améliorent la gouvernance.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Повстанцы постоянно совершенствуют конструкцию взрывных устройств.
les insurgés ne cessent d'améliorer les engins explosifs artisanaux.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Работники здравоохранения совершенствуют свои знания об этой болезни.
les spécialistes de la santé modernisent leurs connaissances dans ce domaine.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
С тех пор Соединенные Штаты совершенствуют систему противоракетной обороны.
depuis lors, les États-unis veulent mettre en place un système de défense antimissiles.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Правительства стран Восточной Европы уже активно совершенствуют систему энергоэффективности
les États d'europe orientale s'emploient déjà activement à améliorer l'efficacité énergétique.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Люди, занимающиеся спортом, совершенствуют не только себя, но и общество.
les gens qui pratiquent le sport améliorent la société et s'améliorent eux-mêmes.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Субъекты мониторинга совершенствуют или создают в своем составе специальные службы.
les organes de surveillance s'attachent à améliorer les services existants ou à créer leurs propres services spécialisés.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
С момента своего создания трибуналы непрерывно совершенствуют и корректируют свои правила.
depuis la création, les tribunaux n'ont cessé de modifier et d'améliorer leurs règles.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
167. Профессиональные союзы постепенно совершенствуют механизм защиты прав и интересов работающих женщин.
les syndicats, de leur côté, améliorent progressivement la protection des droits et des intérêts de la main-d'œuvre féminine.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Это подтверждает постоянство разработчиков, с которым они совершенствуют свои программы на высоком международном уровне.
les chasseurs de virus mettent surtout à l'épreuve la constance avec laquelle ils développent leurs produits de sécurité selon la norme internationale la plus élevée.
Letzte Aktualisierung: 2016-09-30
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
На всем протяжении своей служебной деятельности сотрудники персонала правоохранительных органов непрерывно совершенствуют профессиональную подготовку.
tout au long de leur carrière les membres du personnel des organes chargés de l'application des lois bénéficient d'une formation continue.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
70. На практике фермеры применяют технологии агролесомелиорации, которые они совершенствуют в ходе своей сельскохозяйственной деятельности.
70. dans la pratique, les agriculteurs appliquent les technologies agroforestières qu'ils ont eux—mêmes perfectionnées sur place.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
105. Вызывает озабоченность неопределенность относительно того, какие государства совершенствуют и приобретают боевые беспилотные летательные аппараты.
il est préoccupant de constater qu'on ne sait pas avec certitude quels États conçoivent ou acquièrent des drones.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
567. Комитеты совершенствуют свои методы работы, выступая с более целенаправленными рекомендациями и все чаще осуществляя поездки на места.
567. ces comités ont amélioré leurs méthodes de travail, en s'attachant à formuler des recommandations plus précises et en organisant de plus en plus de missions sur le terrain.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2. С тем чтобы предотвращать незаконный оборот МОПП/ПТрМ, государства устанавливают или совершенствуют эффективный национальный контроль.
2. afin de prévenir le trafic illicite de mamap/mav, les États établissent des contrôles nationaux efficaces ou améliorent ces contrôles lorsqu'ils existent déjà.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
107. Службы по трудоустройству готовят и регулярно совершенствуют материалы, предназначенные для иммигрантов и содержащие информацию об условиях жизни и работы в Финляндии.
107. les services de l'emploi ont rédigé et régulièrement mis à jour à l'intention des immigrés des brochures contenant des informations sur les conditions de vie et de travail en finlande.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
132. Получатели займов проходят за государственный счет подготовку в области управления и совершенствуют технические навыки в своих соответствующих сферах деятельности для повышения эффективности своих предприятий.
les bénéficiaires recevront une formation financée par l'État pour apprendre à développer leurs capacités de production par le perfectionnement de leurs qualifications administratives et techniques dans leurs domaines respectifs.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2. Государства - участники обеспечивают или совершенствуют подготовку сотрудников правоохранительных, миграционных и других соответствующих органов по вопросам предупреждения торговли людьми.
2. les États parties assurent ou renforcent la formation des agents des services de détection, de répression, d'immigration et d'autres services compétents à la prévention de la traite des personnes.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
13. В дополнение к работе, проводимой Группой по управлению рисками, большинство партнеров по гуманитарной деятельности в Сомали также совершенствуют свои возможности по выявлению и ослаблению факторов риска.
en sus du travail effectué par le groupe, la plupart des partenaires humanitaires en somalie continuent à mieux pouvoir détecter et atténuer les risques.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
44. Данные о преступлениях, рассматриваемых в уголовных кодексах, могут быть получены из статистических данных о преступности, и в настоящее время государства совершенствуют пути сбора таких данных.
les données concernant les crimes relevant des codes pénaux peuvent être tirées des statistiques sur la criminalité et les États perfectionnent actuellement leurs méthodes de collecte de données dans ce domaine.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: