Google fragen

Sie suchten nach: das vidanya (Russisch - Italienisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Russisch

Italienisch

Info

Russisch

das vidanja

Italienisch

Das vidanja

Letzte Aktualisierung: 2018-05-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Russisch

Das BootDas Boot

Italienisch

Das BootDas Boot

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Russisch

Das Holz wird im Feuer zu Asche.

Italienisch

Il legno diventa cenere nel fuoco.

Letzte Aktualisierung: 2013-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Russisch

Kushal Das kushaldas@ gmail. com

Italienisch

Kushal Das kushaldas@gmail. com

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Russisch

Zu den Kernkompetenzen der Bank zählen die Herausgabe von co-branded Kreditkarten sowie das Angebot von Konsumentenkrediten.

Italienisch

Al momento CleanPort annovera tra i suoi clienti fornitori di servizi multinazionali e start-up.

Letzte Aktualisierung: 2012-09-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Russisch

Zu den Kernkompetenzen der Bank zählen die Herausgabe von co-branded Kreditkarten sowie das Angebot von Konsumentenkrediten.

Italienisch

Tra le competenze principali della banca ci sono l'emissione di carte di credito co-branded e la fornitura di credito al consumo.

Letzte Aktualisierung: 2012-09-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Russisch

Имя прикрепленного файла образуется следующим образом: - Начинается одним из следующих: • Contracto • Dados • das Dokument • data • Daten • Den Text • des Einzelteil • die Mitteilung • Documento • Donnees • el Detalle • el mensaje • El texto • info • Information • la Info • le Document • le message • Le texte • Les details • Like • misk • Note • postmaster • price • readme • text Завершается одним из следующих: • ..

Italienisch

Il nome del file allegato viene estrapolato dai seguenti: - Inizia con uno dei seguenti: • Contracto • Dados • das Dokument • data • Daten • Den Text • des Einzelteil • die Mitteilung • Documento • Donnees • el Detalle • el mensaje • El texto • info • Information • la Info • le Document • le message • Le texte • Les details • Like • misk • Note • postmaster • price • readme • text Seguito da uno dei seguenti: • ..

Letzte Aktualisierung: 2016-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Russisch

- Decreto-Lei no29/2006, de 15 de Fevereiro que estabelece as bases gerais da organização e o funcionamento dos sistema eléctrico nacional (SEN), e as bases gerais aplicáveis ao exercício das actividades de produção, transporte, distribuição e comercialização de electricidade e à organização dos mercados de electricidade;

Italienisch

- Decreto-Lei no 29/2006, de 15 de Fevereiro que estabelece as bases gerais da organização e o funcionamento dos sistema eléctrico nacional (SEN), e as bases gerais aplicáveis ao exercício das actividades de produção, transporte, distribuição e comercialização de electricidade e à organização dos mercados de electricidade;

Letzte Aktualisierung: 2016-10-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Russisch

Тело письма имеет один из следующих видов: Иногда имеет в начале следующее: • Danke das Sie sich fuer uns entschieden haben.

Italienisch

Il corpo dell'email è come uno dei seguenti: A volte inizia con uno dei seguenti: • Danke das Sie sich fuer uns entschieden haben.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Russisch

Der Preis vom Draht muss ausgerechnet werden. -- И немец, вызванный из молчанья, обратился к Вронскому: -- Das lasst sich ausrechnen, Erlaucht. -- Немец уже взялся было за карман, где у него был карандаш в книжечке, в которой он все вычислял, но, вспомнив, что он сидит за обедом, и заметив холодный взгляд Вронского, воздержался. -- Zu complicirt, macht zu viel Klopot, -- заключил он.

Italienisch

Der Preis vom Draht muss ausgerechnet werden. — E il tedesco, tratto fuori dal suo silenzio, si rivolse a Vronskij. — Dass lasst sich ausrechnen, Erlaucht. — Il tedesco stava già per metter la mano in tasca, dove aveva una matita infilata in un libretto in cui calcolava tutto, ma, ricordatosi ch’era a tavola, e notato lo sguardo freddo di Vronskij, si trattenne: — Zu compliziert, macht zu viel Klopot — concluse.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Russisch

В особенности образно и скульптурно, так сказать, и богато красками то место, где вы чувствуете приближение Корделии, где женщина, das ewig Weibliche, вступает в борьбу с роком.

Italienisch

È in particolar modo immaginoso e scultoreo, per così dire, ricco di colori quel punto dove si sente l’avvicinarsi di Cordelia, dove la donna, das ewig Weibliche, entra in lotta col fato.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Russisch

Этот уровень назван в честь известного немецкого фильма о подводниках « Das Boot » и предложен Марко Крюгером из Берлина, оригинальным автором KGoldrunner. Небольшая подсказка... если вы остаётесь в конце правой части подводной лодки, можете заставить врагов падать на вас... остальное ваши проблемы!

Italienisch

Questo livello è così chiamato in onore del famoso film di guerra tedesco « Das Boot » e dedicato a Marco Krüger di Berlino, l' autore originale di KGoldrunner. Un piccolo suggerimento: se rimani fermo all' estremità destra della barca puoi far cadere il nemico verso di te... il resto spetta a te!

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT

Russisch

- на немски език : "Fünf Arbeitstage gültige und für die Unterstellung von entbeintem Fleisch ausgewachsener männlicher Rinder unter das Zolllagerverfahren gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr.

Italienisch

- in tedesco : "Fünf Arbeitstage gültige und für die Unterstellung von entbeintem Fleisch ausgewachsener männlicher Rinder unter das Zolllagerverfahren gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: MatteoT
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK