Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Привет! Как у тебя дела?
merhaba! nasılsın?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
У нее такая же сумка, как у тебя.
o senin sahip olduğun aynı çantaya sahiptir.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Сотвори нам бога, такого же, как у них".
onların tanrıları gibi, sen de bize bir tanrı yap!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Сделай нам бога - такого бога, как у них".
onların tanrıları gibi, sen de bize bir tanrı yap!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Сделай нам божество, такое же, как у них».
onların tanrıları gibi, sen de bize bir tanrı yap!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Если бы у нас было писание, как у прежних [общин],
"eğer katımızda öncekilere verilenlerden bir öğüt/bir düşündürücü olsaydı,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
И сказал им: что вы так боязливы? как у вас нет веры?
İsa öğrencilerine, ‹‹neden korkuyorsunuz? hâlâ imanınız yok mu?›› dedi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Какие у вас есть бутерброды?
neli sandviçleriniz var?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Какая у тебя любимая причёска?
senin gözde saç sitilin nedir?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Какие у тебя впечатления от этой книги?
bu kitap hakkındaki izlenimin nedir?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Какое у вас понятие о Господе миров?"
"alemlerin rabbi hakkındaki sanınız nedir?"
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Они хотят устрашить тебя теми, какие у них опричь Него.
durmuşlar da seni o'ndan başkalarıyla korkutuyorlar.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Они сказали: "О Муса! Сделай нам бога - такого бога, как у них".
bunun üzerine: "ey mûsa, dediler, bunların ilahları olduğu gibi sen de bize bir ilah belirle!"
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
[Сыны Исраила] сказали:"О Муса! Сотвори нам бога, такого же, как у них".
bunun üzerine: "ey mûsa, dediler, bunların ilahları olduğu gibi sen de bize bir ilah belirle!"
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Они сказали: «О Муса (Моисей)! Сделай нам божество, такое же, как у них».
bunun üzerine: "ey mûsa, dediler, bunların ilahları olduğu gibi sen de bize bir ilah belirle!"
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Сделай нам божество, такое же, как у них». Он сказал: «Воистину, вы - невежественные люди.
"siz, gerçekten cahil bir topluluksunuz!," dedi.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
О человек! Смотри, какой у них был конец - поражение и гибель от мучительного наказания.
onlardan öncekiler de böyle yalanlamıştı.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
[Затем] Ибрахим спросил: "Какое у вас дело, о посланцы?"
"amacınız nedir ey elçiler?" diye sordu.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.