Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
eesk stöder detta förslag med emfas och ber medlemsstaterna att vidta de åtgärder som krävs så snabbt som möjligt.
der ewsa unterstützt diesen vorschlag mit nachdruck und fordert die mitgliedstaaten auf, möglichst rasch die dafür erforderlichen maßnahmen zu treffen.
i konventionen framhålls med emfas att det måste finnas relevanta tjänster och ett rimligt socialskydd både i städerna och på landsbygden.
in dem Übereinkommen wird nachdrücklich betont, dass sowohl in der stadt als auch auf dem land einschlägige dienstleistungen und ein angemessener sozialschutz gewährleistet sein müssen.
kommittén rekommenderar därför med emfas att detta förslag från kommissionen verkligen genomförs på ett effektivt och oinskränkt sätt för alla kostnadskategorier i enlighet med förtydligandet ovan.
der ausschuss empfiehlt daher mit nachdruck, diesen vorschlag der kommission tatsächlich, effizient und uneingeschränkt für alle kostenkategorien im sinne der hier dargelegten klarstellung umzusetzen.
han framhöll med emfas hur beklagligt det var att det inte ingår några kvinnor i ten- och eco-sektionens presidier.
er hebt insbesondere die bedauerliche tatsache hervor, dass keine frauen in den vorständen der fachgruppen ten und eco vertreten seien.
3.1 eesk välkomnar med emfas den övergripande handlingsplan som presenteras av kommissionen, men vill reservera sig på några punkter, vilka behandlas i detta yttrande.
3.1 der ewsa bringt seine wertschätzung dieses vorschlags der kommission für den aktionsplan zum ausdruck, abgesehen von einigen kritischen bemerkungen, die er im folgenden darlegen möchte.
jag anser att förslaget för detta område , en associeringsmodell som liknar den europeiska unionens, som vi kan ingripa i är positivt, men det borde ske med mer emfas och skyndsamt.
ich halte den vorschlag zur erarbeitung eines mit dem modell der europäischen union vergleichbaren assoziierungsmodells für diese region, bei dem wir eingriffsmöglichkeiten haben, für sinnvoll, doch müsste dies mit stärkerem nachdruck und größerer dringlichkeit geschehen.
kommissionen delar den emfas föredraganden kirkhope, vilken jag också vill gratulera till det utmärkta betänkandet , lägger vid att denna typ av samarbetsmekanismer inte får påverka skyddsgarantierna för personuppgifter eller äventyra de åtalades rätt till försvar .
die kommission teilt die auffassung des berichterstatters herrn kirkhope- den ich zu seinem ausgezeichneten bericht beglückwünschen möchte-, der betonte, dass diese art von mechanismen der zusammenarbeit nicht die garantien des schutzes personenbezogener daten oder die verteidigungsrechte der beklagten schmälern dürfen.
(4) den 3 oktober 2005 uttryckte rådet åter sin djupa oro över situationen i uzbekistan och fördömde med emfas de uzbekiska myndigheternas vägran att tillåta en oberoende internationell utredning de händelser som ägde rum i andizjan i maj.
(4) am 3. oktober 2005 hat der rat erneut seine tiefe besorgnis über die lage in usbekistan zum ausdruck gebracht und die weigerung der usbekischen regierung, eine unabhängige internationale untersuchung der jüngsten ereignisse in andijan im mai zuzulassen, streng verurteilt.
genom inrättandet av den europeiska livsmedelssäkerhetsmyndigheten kommer +den redan nu höga nivån på vetenskapliga yttranden som kännetecknas av framstående vetenskapligt kunnande, oberoende och full insyn, inom detta område att ytterligare förbättras och en ny emfas kommer att göras för riskkommunikation.
mit der schaffung des europäischen amts für lebensmittelsicherheit wird das bereits hohe niveau der unabhängigkeit, der höchsten fachkompetenz und der transparenz bei der wissenschaftlichen beratung in diesem bereich noch weiter gestärkt, ein neuer schwerpunkt ist die risikokommunikation.