Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
slutligen kan integrationsåtgärder även vara motiverade för att den frivilliga återresan till ursprungslandet skall få ett positivt förlopp.
en fin de compte, des mesures d'intégration peuvent se justifier logiquement en vue du bon déroulement d'un retour volontaire dans le pays d'origine.
enligt isländsk lag skall utlänningar visa att de har tillräckliga medel för sitt uppehälle i island och för återresan.
en vertu de la loi islandaise, les étrangers doivent prouver qu'ils sont en possession de suffisamment d'argent pour subvenir à leurs besoins en islande et pour effectuer le voyage de retour.
man bör förbjuda flygbolagens nuvarande praxis att annullera återresan om passageraren inte har gjort någon utresa med samma biljett.
interdire la pratique actuelle des compagnies aériennes consistant à annuler le trajet de retour si le passager n'a pas utilisé le voyage aller du même billet.
den sökande måste övertyga den beskickning som behandlar ansökan om att han förfogar över tillräckliga medel för sitt livsuppehälle och för återresan.
les étrangers doivent enfin convaincre la représentation diplomatique ou consulaire saisie qu'ils disposent de moyens suffisants pour assurer leur subsistance et leur retour.
Även rådgivning till personer som redan beslutat sig för att återvända men som behöver bistånd och stöd under perioden fram till återresan omfattas av denna punkt.
ce paragraphe prévoit également la possibilité d'encadrer des personnes ayant déjà décidé de rentrer, mais qui ont besoin d'une aide ou d'un soutien pendant la période qui les sépare de leur voyage de retour.
- att första utresan och sista återresan i en skytteltrafikserie, i strid mot vad som sägs i tredje stycket, sker utan passagerare.
- le premier voyage aller et le dernier voyage de retour de la série des navettes ont lieu à vide, par dérogation au point 3;
- att passagerare, i strid mot vad som sägs i första stycket, gör återresan med en annan grupp eller en annan transportör,
- des voyageurs, par dérogation au point 1, effectuent le voyage de retour avec un autre groupe ou un autre transporteur,
detta skulle kunna hjälpa operativa avdelningar att dra nytta av andras erfarenheter och garantera att länderna utanför eu använder likartade metoder när de behandlar ansökningar om utfärdande och godkännande av de resehandlingar som behövs för återresan.
cela permettrait aux services opérationnels de bénéficier de l'expérience acquise par d'autres et d'obtenir des pays tiers qu'ils assurent un traitement cohérent des demandes de délivrance et de reconnaissance des documents de voyage indispensables au retour.
det är oftast potentiella återvändande personer som är ansvariga för att handlingar saknas, eftersom det är allmänt känt att ursprungsländerna ofta försenar eller vägrar att utfärda resehandlingar för återresan på grund av bristfällig information om nationalitet och identitet.
les candidats potentiels au retour sont généralement responsables de cette absence de documents, car il est de notoriété publique que les pays d'origine tardent souvent à délivrer les documents de voyage indispensables au retour ou refusent de les délivrer faute de certains renseignements sur la nationalité ou l'identité de l'intéressé.
- utlänningen skall ange att han eller hon har tillgång till lämplig inkvartering i italien och förfogar över det belopp som behövs för återresan. han eller hon kan också visa upp en returbiljett.
- l'étranger doit indiquer qu'il dispose d'un logement convenable sur le territoire national et qu'il possède la somme nécessaire pour le retour dans son pays d'origine; il peut aussi présenter un billet de retour;
det finns två grundläggande typer av återvändandeprocesser: ett helt frivilligt återvändande där den enskilde själv beslutar att återvända och får hjälp med återresan samt situationer där det statliga myndigheterna kräver återvändande med vederbörlig hänsyn till internationell rätt och den berörda personens mänskliga rättigheter.
il existe deux grands types de retour: le retour volontaire stricto sensu, dans le cadre duquel une personne décide de son propre chef de retourner dans son pays et bénéficie d'une assistance à cet effet, et les situations dans lesquelles les pouvoirs publics contraignent une personne au retour, en se conformant strictement au droit international et en respectant dûment les droits de l'intéressé au regard des droits de l'homme.
den kan dessutom tjäna som garanti för att sökanden har tillräckliga medel för sin försörjning – och om nödvändigt för att täcka kostnader för återresan – utan att behöva utnyttja det sociala trygghetssystemet i den berörda medlemsstaten.
cela devrait également garantir que le demandeur a les moyens de subvenir à ses besoins — et de supporter ses éventuels frais de retour — sans recourir au système d'aide sociale de l'État membre concerné.