Sie suchten nach: barnvaccinationsprogrammet (Schwedisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Swedish

French

Info

Swedish

barnvaccinationsprogrammet

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Französisch

Info

Schwedisch

i alla studier har prevenar getts tillsammans med det rekommenderade barnvaccinationsprogrammet.

Französisch

dans toutes les études, prevenar a été administré simultanément aux vaccins pédiatriques recommandés.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Schwedisch

alternativt, när prevenar ges rutinmässigt som en del i barnvaccinationsprogrammet, kan ett 2-dos schema övervägas.

Französisch

comme alternative à l’administration de prevenar dans le cadre d’un programme de vaccination généralisé chez le nourrisson, un schéma à deux doses peut être envisagé.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:

Schwedisch

alternativt, när prevenar 13 ges rutinmässigt som en del i barnvaccinationsprogrammet, kan ett vaccinationsschema bestående av 3 doser à 0,5 ml övervägas.

Französisch

comme alternative, lorsque prevenar 13 est administré dans le cadre d’un programme de vaccination généralisé chez le nourrisson, un schéma à trois doses, de 0,5 ml chacune, peut être utilisé.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

för barn som inte kräver omedelbar behandling rekommenderas att barnvaccinationsprogrammet med levande vacciner fullföljs innan behandling med votubia påbörjas, i enlighet med lokala behandlingsriktlinjer.

Französisch

pour les enfants qui n’ont pas besoin d’un traitement immédiat, il est conseillé d’effectuer le programme complet de vaccination infantile avant le début du traitement conformément aux recommandations thérapeutiques locales.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

för barn med sega som inte kräver omedelbar behandling rekommenderas att barnvaccinationsprogrammet med levande vacciner fullföljs innan behandling med votubia påbörjas, i enlighet med lokala behandlingsriktlinjer.

Französisch

pour les enfants présentant un sega qui n’ont pas besoin d’un traitement immédiat, il est conseillé d’effectuer le programme complet de vaccination infantile avant le début du traitement conformément aux recommandations thérapeutiques locales

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

i en stor fas iii/iv dubbelblind, kluster-randomiserad, kontrollerad klinisk studie i finland (finip) randomiserades barnen till fyra grupper och erhöll enligt de två barnvaccinationsprogrammen [2-dos (3, 5 månaders ålder) eller 3-dos (3, 4, 5 månaders ålder) primärschema följt av en boosterdos vid 11 månader] med antingen synflorix (2/3-delar av klustren) eller hepatitvaccin som kontroll (1/3-del av klustren).

Französisch

dans une étude clinique de phase iii/iv menée à large échelle en finlande (finip), en double-aveugle, randomisée selon les zones géographiques, contrôlée, les enfants de l’étude ont été randomisés en 4 groupes selon les 2 schémas de vaccination des nourrissons [primovaccination en 2 doses (3,5 mois) ou 3 doses (3,4,5 mois) suivie par une dose de rappel à 11 mois] pour recevoir soit synflorix (2/3 des groupes) soit les vaccins contrôle hépatites (1/3 des groupes).

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,788,095,161 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK