Sie suchten nach: stabiliseringsavtalet (Schwedisch - Holländisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Swedish

Dutch

Info

Swedish

stabiliseringsavtalet

Dutch

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Holländisch

Info

Schwedisch

vi har ju nu i april stabiliseringsavtalet för fyrom klart för underskrift .

Holländisch

in april is het stabilisatieakkoord met de fyrom klaar voor ondertekening.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Schwedisch

i vilken omfattning kommer utvecklingen av förhandlingarna om stabiliseringsavtalet påverka denna folkomröstning i montenegro ?

Holländisch

in hoeverre zal dit referendum in montenegro invloed uitoefenen op het verloop van de onderhandelingen over een stabilisatieovereenkomst?

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Schwedisch

man hoppas även att både fyrom och kommissionen snart lyckas av sluta förhandlingarna om associerings- och stabiliseringsavtalet.

Holländisch

tot slot benadrukt het ep het belang van de volledige toepassing van richtlijn 98/41 en van scherpere regels voor de opleiding van bemanningen wat beveiliging en reddingsoperaties betreft.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

han underströk särskilt att den respekt för mänskliga rättigheter och minoritetsrättigheter som stabiliseringsavtalet mellan eu och makedonien kräver måste respekteras om en lösning skall kunna nås.

Holländisch

als het ons menens is met het concurrentievermogen van europa, dan moeten we hiermee doorgaan, aldus wallis.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

syftet är att ingå ett inte rimsavtal för provisorisk tillämpning av associerings- och stabiliseringsavtalet med kroatien i väntan på att det senare ratificeras av de berörda parlamenten.

Holländisch

betreft: sluiting van een interim-overeenkomst inzake de voorlopige toepassing van de met kroatië gesloten stabilisatie- en associatieovereenkomst, in afwachting van de ratificatie van deze overeen-

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

Ämnar ordförandelandet vidta åtgärder för att blåsa nytt liv i associerings- och stabiliseringsavtalet , till exempel genom att bevilja ytterligare ekonomiskt stöd eller avskaffa visumtvånget? .

Holländisch

hoe beoordeelt het deense voorzitterschap van de raad de huidige toestand in macedonië, en worden er stappen overwogen om meer elan te geven aan de associatie- en stabiliseringsovereenkomst, bijvoorbeeld door middel van aanvullende financiële hulp of afschaffing van de visumplicht?

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Schwedisch

syfte: att anta arbetsordningen för stabiliseringsoch associeringsrådet eg–f.d. jugoslaviska republiken makedonien, i enlighet med beslutet om ingående av stabiliseringsavtalet med landet i fråga.

Holländisch

betreft: vaststellen van het reglement van orde van de stabilisatieen associatieraad eg-de voormalige joegoslavische republiek macedonie¨, overeenkomstig het besluit betreffende de sluiting van de met dit land ondertekende stabilisatieovereenkomst.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

vi röstade för ilvesbetänkandet om stabiliseringsavtalet mellan europeiska unionen och albanien och anser att det bara är mer integration, och till och med ett skyndsamt införlivande av albanien med europeiska unionen , som är det bästa svaret på balkanländernas , liksom naturligtvis albaniens, problem.

Holländisch

mijnheer de voorzitter, geachte collega's, wij hebben voor het verslag van de heer ilves over de stabilisatieovereenkomst tussen de europese unie en albanië gestemd. wij zijn van mening dat meer integratie en een spoedige opname van albanië in de europese unie het beste antwoord zijn op de problemen van de balkan en natuurlijk van albanië.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Schwedisch

(1) den 28 februari 2005 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar med republiken kroatien om att ändra förmånsavtalen i fråga om import till gemenskapen av socker med ursprung i kroatien inom ramen för stabiliserings- och associeringsavtalet mellan europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och republiken kroatien, å andra sidan[1] (nedan kallat associerings- och stabiliseringsavtalet), godkänt genom rådets och kommissionens beslut 2005/40/eg, euratom[2].

Holländisch

(1) op 28 februari 2005 heeft de raad de commissie gemachtigd onderhandelingen te beginnen met de republiek kroatië om de preferentiële regelingen ten aanzien van de invoer van suiker van oorsprong uit kroatië in de gemeenschap te wijzigen in het kader van de stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de europese gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de republiek kroatië, anderzijds[1] (hierna “de sao” genoemd), die is goedgekeurd bij besluit 2005/40/eg van de raad en de commissie[2].

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,000,262 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK