Sie suchten nach: hedra din mor och far (Schwedisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Latein

Info

Schwedisch

herre, sänk din himmel och far ned, rör vid bergen, så att de ryka.

Latein

magnificentiam gloriae sanctitatis tuae loquentur et mirabilia tua narrabun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

hedra din fader och din moder, för att du må länge leva i det land som herren, din gud, vill giva dig.

Latein

honora patrem tuum et matrem tuam ut sis longevus super terram quam dominus deus tuus dabit tib

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

»hedra din fader och din moder.» det är ju först detta bud som har ett löfte med sig:

Latein

honora patrem tuum et matrem quod est mandatum primum in promission

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

'hedra din fader och din moder' och 'du skall älska din nästa såsom dig själv.'»

Latein

honora patrem et matrem et diliges proximum tuum sicut te ipsu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

hedra din fader och din moder, såsom herren, din gud har bjudit dig, på det att du må länge leva och det må gå dig väl i det land som herren, din gud, vill giva dig.

Latein

honora patrem tuum et matrem sicut praecepit tibi dominus deus tuus ut longo vivas tempore et bene sit tibi in terra quam dominus deus tuus daturus est tib

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

moses har ju sagt: 'hedra din fader och din moder' och 'den som smädar sin fader eller sin moder, han skall döden dö.'

Latein

moses enim dixit honora patrem tuum et matrem tuam et qui maledixerit patri aut matri morte moriatu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

men jesus tilltalade honom strängt och sade: »tig, och far ut ur honom.»

Latein

et comminatus est ei iesus dicens obmutesce et exi de homin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

gud har ju sagt: 'hedra din fader och din moder' och: 'den som smädar sin fader eller sin moder, han skall döden dö.'

Latein

nam deus dixit honora patrem et matrem et qui maledixerit patri vel matri morte moriatu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

fly ungdomens onda begärelser, och far efter rättfärdighet, tro och kärlek, och frid med dem som av rent hjärta åkalla herren.

Latein

iuvenilia autem desideria fuge sectare vero iustitiam fidem caritatem pacem cum his qui invocant dominum de corde pur

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

men fly sådant, du gudsmänniska, och far efter rättfärdighet, gudsfruktan, tro, kärlek, ståndaktighet, saktmod.

Latein

tu autem o homo dei haec fuge sectare vero iustitiam pietatem fidem caritatem patientiam mansuetudine

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

tagen ock eder broder med eder, och stån upp och faren tillbaka till mannen.

Latein

sed et fratrem vestrum tollite et ite ad viru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

efraim jagar efter vind och far efter östanväder; beständigt går han framåt i lögn och våld. med assur sluter man förbund, och olja för man till egypten.

Latein

ephraim pascit ventum et sequitur aestum tota die mendacium et vastitatem multiplicat et foedus cum assyriis iniit et oleum in aegyptum fereba

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

och till honom sade han: tag dessa kärl och far åstad och sätt in dem i templet i jerusalem; ty guds hus skall åter byggas upp på sin plats.

Latein

dixitque ei haec vasa tolle et vade et pone ea in templo quod est in hierusalem et domus dei aedificetur in loco su

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

och farao sade till josef: »säg till dina bröder: 'detta skolen i göra: lasten edra djur och faren hem till kanaans land;

Latein

dixitque ad ioseph ut imperaret fratribus suis dicens onerantes iumenta ite in terram chanaa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

men jesus tilltalade honom strängt och sade: »tig och far ut ur honom.» då kastade den onde anden omkull mannen mitt ibland dem och for ut ur honom, utan att hava gjort honom någon skada.

Latein

et increpavit illi iesus dicens obmutesce et exi ab illo et cum proiecisset illum daemonium in medium exiit ab illo nihilque illum nocui

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

i herrar, huru länge skall min ära vara vänd i smälek, huru länge skolen i älska fåfänglighet och fara efter lögn? sela.

Latein

filii hominum usquequo gravi corde ut quid diligitis vanitatem et quaeritis mendacium diapsalm

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

därefter sade han till honom: »sannerligen, sannerligen säger jag eder: i skolen få se himmelen öppen och guds änglar fara upp och fara ned över människosonen.»

Latein

et dicit ei amen amen dico vobis videbitis caelum apertum et angelos dei ascendentes et descendentes supra filium homini

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

buden känner du: 'du skall icke dräpa', 'du skall icke begå äktenskapsbrott', 'du skall icke stjäla', 'du skall icke bära falskt vittnesbörd', 'du skall icke undanhålla någon vad honom tillkommer', hedra din fader och din moder.'»

Latein

praecepta nosti ne adulteres ne occidas ne fureris ne falsum testimonium dixeris ne fraudem feceris honora patrem tuum et matre

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

men mannen som var herre i landet svarade oss: 'därav skall jag veta att i ären redliga män: lämnen kvar hos mig en av eder, i bröder; tagen så vad i haven köpt till hjälp mot hungersnöden hemma hos eder, och faren eder väg.

Latein

qui ait nobis sic probabo quod pacifici sitis fratrem vestrum unum dimittite apud me et cibaria domibus vestris necessaria sumite et abit

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

buden känner du: 'du skall icke begå äktenskapsbrott', 'du skall icke dräpa', 'du skall icke stjäla', 'du skall icke bära falskt vittnesbörd', 'hedra din fader och din moder.'»

Latein

mandata nosti non occides non moechaberis non furtum facies non falsum testimonium dices honora patrem tuum et matre

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK