Google fragen

Sie suchten nach: transiteringssystemet (Schwedisch - Litauisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Litauisch

Info

Schwedisch

det nya datoriserade transiteringssystemet

Litauisch

Naujoji kompiuterizuota tranzito sistema

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

Det datoriserade transiteringssystemet (CTS).

Litauisch

kompiuterizuotą tranzito sistemą (CTS);

Letzte Aktualisierung: 2014-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

NCTS: Det nya datoriserade transiteringssystemet

Litauisch

SFS: Sanitarinės ir fitosanitarinės priemonės

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

TILLÄGGSKODER FÖR DET DATORISERADE TRANSITERINGSSYSTEMET

Litauisch

PAPILDOMI KOMPIUTERIZUOTOS TRANZITO SISTEMOS KODAI

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

25NCTS (det nya datoriserade transiteringssystemet) – ο

Litauisch

ο ne visuomet prieinamosįmonių duomenų bazės;

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

c) Det nya datoriserade transiteringssystemet (NCTS - New Computerised Transit System).

Litauisch

c) nauja kompiuterizuota tranzito sistema (NCTS/NSTI);

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

Före den 1 juli 2004 skall kommissionen utvärdera i vilken grad näringslivet tillämpar det nya datoriserade transiteringssystemet.

Litauisch

Iki 2004 m. liepos 1 d. Komisija įvertina prekybininkų atlikto kompiuterizuotos tranzito sistemos įgyvendinimo laipsnį.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

Fält 5 används enbart om referensnumret avser individuell säkerhet med användning av garantikupong registrerad i det datoriserade transiteringssystemet.

Litauisch

5 laukelis naudojamas tik tada, kai GRN susietas su vienkartine lakšto formos garantija, įregistruota kompiuterizuotoje tranzito sistemoje.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

Import- och exportsystem som samverkar med transiteringssystemet och möjliggör ett kontinuerligt flöde av data från ett tullsystem till ett annat i hela gemenskapen.

Litauisch

importo ir eksporto sistemas, sąveikias su tranzito sistema ir sudarančias sąlygas nenutrūkstamam duomenų srautui tarp tokių muitinės sistemų visoje Bendrijoje;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

Utöver säkerhetskraven enligt punkt 1 ska de behöriga myndigheterna inrätta och upprätthålla lämpliga säkerhetsarrangemang så att hela transiteringssystemet kan fungera på ett effektivt, tillförlitligt och säkert sätt.

Litauisch

Be 1 dalyje nurodytų apsaugos reikalavimų, kompetentinga institucija įdiegia ir taiko tinkamas apsaugos priemones, užtikrinančias veiksmingą, patikimą ir saugų visos tranzito sistemos funkcionavimą.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

Det datoriserade transiteringssystemet är operativt i medlemsstaterna sedan den 1 juli 2003 och har visat sig vara ett tillförlitligt och såväl för tullförvaltningarna som för de ekonomiska aktörerna tillfredsställande system.

Litauisch

2003 m. liepos 1 d. sistema visiškai įdiegta visose valstybėse narėse, ir tiek muitinės administracijos, tiek ekonominių operacijų vykdytojai pripažįsta, kad ji yra patikima ir tinkama naudoti.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

(10) Med anledning av ändringen av koderna för säkerheter bör texten till vissa datagrupper i det nya datoriserade transiteringssystemet ändras.

Litauisch

(10) Pasikeitus garantijų kodams, reikėtų pritaikyti atitinkamų, su naująja kompiuterizuota tranzito sistema susijusių duomenų grupes.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

Tullmyndigheterna skall utöver de säkerhetsarrangemang som avses i artikel 4a.2 även fastställa och upprätthålla lämpliga säkerhetsarrangemang så att transiteringssystemet i sin helhet kan fungera på ett effektivt, tillförlitligt och säkert sätt.

Litauisch

Be 4a straipsnio 2 dalyje numatytų saugos reikalavimų muitinės nustato bei palaiko pakankamas saugos priemones, užtikrinančias veiksmingą, patikimą ir saugų visos tranzito sistemos veikimą.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

Tullmyndigheterna skall utöver de krav på säkerhet som avses i artikel 4a.2 även fastställa och upprätthålla lämpliga säkerhetsarrangemang så att transiteringssystemet i sin helhet kan fungera på ett effektivt, tillförlitligt och säkert sätt.

Litauisch

Be 4a straipsnio 2 dalyje minimų saugos reikalavimų, muitinė nustato ir taiko tinkamas saugos priemones, kad užtikrintų visos tranzito sistemos efektyvumą, patikimumą ir saugumą.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

(4) När det gäller säkerheter som övervakas via det datoriserade transiteringssystemet bör det vara möjligt att ge dispens från kravet att uppvisa en på papper upprättad borgensförbindelse för avgångskontoret.

Litauisch

(4) Taikant garantijas, kurių priežiūrą atlieka kompiuterizuota tranzito sistema, neturėtų būti reikalaujama, kad išvykimo įstaigai būtų pateikti popieriniai garantijos dokumentai.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

(12) Införandet av det datoriserade transiteringssystemet har nått en punkt där det inte längre är motiverat att erbjuda företagen möjligheten att använda lastspecifikationer som en beskrivande del av transiteringsdeklarationerna när dessa upprättas i elektronisk form.

Litauisch

(12) Kompiuterizuotos tranzito sistemos įgyvendinimo etapas jau nebepateisina galimybės leisti prekybininkams naudoti pakrovimo sąrašą kaip tranzito deklaracijų, kurios pateikiamos duomenų apdorojimo metodu, aprašomąją dalį.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

Dock skall bestämmelserna i artikel 350a första stycket i förordning (EEG) nr 2454/93 tillämpas på avgångstullkontoret senast när datoriserade transiteringssystemet införts på det tullkontoret.

Litauisch

Tačiau Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93 350a straipsnio pirmosios pastraipos nuostatos taikomos išvykimo įstaigoje ne vėliau, nei joje bus įdiegta kompiuterizuota tranzito sistema.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

(1) Det datoriserade transiteringssystemet är till fullo operativt i alla fördragsslutande parter i konventionen om gemensam transitering och har visat sig vara ett tillförlitligt och såväl för tullförvaltningarna som för de ekonomiska aktörerna tillfredsställande system.

Litauisch

(1) Kompiuterizuota tranzito sistema yra visiškai įdiegta visose Konvencijos dėl bendrosios tranzito procedūros Susitariančiosiose Šalyse, ir tiek muitinės administracijos, tiek ekonominių operacijų vykdytojai patvirtino, kad ji yra patikima ir tinkama naudoti.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

(5) För att personer som befinner sig på resa skall kunna genomföra transiteringar bör de behöriga myndigheterna medge användning av skriftligen upprättade transiteringsdeklarationer i fall då de resande inte har direkt tillgång till det datoriserade transiteringssystemet.

Litauisch

(5) Tam, kad keleiviai galėtų atlikti tranzito operacijas, kompetentingos institucijos turėtų leisti naudoti rašytines tranzito deklaracijas tais atvejais, kai keleiviai neturi tiesioginės prieigos prie kompiuterizuotos tranzito sistemos.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Schwedisch

(4) I syfte att personer som befinner sig på resa skall kunna genomföra transiteringar bör tullmyndigheterna medge användning av skriftligen upprättade transiteringsdeklarationer i fall då de resande inte har direkt tillgång till det datoriserade transiteringssystemet.

Litauisch

(4) Tam, kad keleiviai galėtų atlikti tranzito operacijas, muitinė turėtų leisti jiems naudoti rašytines tranzito deklaracijas, jeigu keleiviai neturi tiesioginės prieigos prie kompiuterizuotos tranzito sistemos.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK