Sie suchten nach: förtjockning (Schwedisch - Slowenisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Swedish

Slovenian

Info

Swedish

förtjockning

Slovenian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Slowenisch

Info

Schwedisch

- om du har en förtjockning av livmoderslemhinnan.

Slowenisch

- če imate zadebeljeno maternično sluznico

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Schwedisch

en förtjockning av huden på 1,5 till 2 mm ska betraktas som en positiv reaktion på ett intrakutant brucellostest.

Slowenisch

zadebelitev kože za 1,5 do 2 mm se pojmuje kot pozitivna reakcija na bst.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

förtjockning av fettvävnaden kan uppträda hos 1- 2% av patienterna medan skrumpning kan uppträda i ovanliga fall.

Slowenisch

zadebelitev maščevja se pojavi pri 1 do 2% bolnikov, skrčenje pa se pojavi le občasno.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Schwedisch

smakförändring förtjockning eller missfärgning i mun/ på tunga utslag, pruritus och erytem artralgi Ödem, smärta och feber

Slowenisch

spremembe okusa zadebelitev ali obarvanje ust/ jezika izpuščaj, srbenje in eritem artralgija edemi, bolečine in vročina

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Schwedisch

den karakteriserades av en liten förtjockning av det glomerulära basalmembranet med endast lätt tubuliskada och var inte åtföljt av ändringar i klinisk - kemiska parametrar.

Slowenisch

zanjo je bila značilna majhna odebelitev glomerularne bazalne membrane z rahlo okvaro tubulov, ni pa bila povezana s kemičnimi spremembami v serumu.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Schwedisch

injektionsstället ska bytas vid varje injektion för att undvika hudförändringar (som förtjockning) som kan göra att insulinet inte fungerar så bra som förväntat.

Slowenisch

mesto injiciranja je treba pri vsaki injekciji menjati, da se prepre ijo spremembe na koži (kot je odebelitev), zaradi esar bi lahko insulin deloval slabše od pri akovanega.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Schwedisch

fall av retroperitoneal fibros, pulmonella infiltrat, pleurautgjutning, pleural förtjockning, perikardit och hjärtklaffsjukdom har rapporterats hos vissa patienter som behandlats med dopaminerga ergotderivat.

Slowenisch

pri nekaterih bolnikih, ki so zdravljeni z dopaminergičnimi snovmi, pridelanimi iz ergota, so poročali o primerih retroperitonealne fibroze, pljučnih infiltratov, plevralnega izliva, plevralne odebelitve, perikarditisa in srčne valvulopatije.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Schwedisch

♦ vanliga (färre än 1 per 10 men fler än 1 per 100 vaccindoser) • förtjockning av huden (hård knöl)

Slowenisch

nja ♦ pogosti (manj kot 1 na 10 vendar več kot 1 na 100 odmerkov cepiva): • induracija (čvrsta oteklina) • zvišana telesna temperatura (večja od 39 ºc) lje ♦ redki (manj kot 1 na 1. 000 vendar več kot 1 na 10. 000 odmerkov cepiva): • bronhitis vo • kašelj • bruhanje do

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Schwedisch

det ska heller inte användas av patienter som har svåra njurproblem eller av levertransplantationspatienter på grund av risken för ett tillstånd som kallas nefrogen systemisk fibros (nsf) och som orsakar förtjockning av hud och bindväv.

Slowenisch

prav tako zdravila ne smejo uporabljati bolniki, ki imajo hude težave z ledvicami, ali bolniki s presaditvijo jeter, ker obstaja tveganje nefrogene sistemske fibroze (nsf), ki povzroča odebelitev kože in vezivnih tkiv.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Schwedisch

den enda avsikten med tillsatsen av socker i olika former (sucros och dextros) är att säkerställa standardiseringen av den substans som leder till förtjockningen (kalciumkaragenat), med andra ord för att säkerställa en varaktig effekt under användningen.

Slowenisch

ker je edini namen dodajanja sladkorjev (saharoze in dekstroze) zagotovitev standardnih pogojev snovi, ki deluje zgoščevalno (kalcijev karagenat), drugače povedano zato, da se zagotovi konstantna aktivnost med uporabo;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,724,187,970 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK